¿Cuántas personas se han infectado mientras está aquí sin hacer su trabajo? | Open Subtitles | كم من الناس يصابون بينما تقف هنا لا تعمل شغلك؟ |
Cuando Hazare le pidió a la gente que le dejara llamadas perdidas, a ver, acierten, ¿cuántas personas creen que llamaron? | TED | لذلك حين طلب هازاري من الناس ترك مكالمة فائتة له، دعونا نخمن قليلًا كم من الناس قام بذلك فعليًا؟ |
¿Cuántas personas creen ustedes que van en ese taxi ? | TED | كم من الناس فى رأيك تعقد بانهم على سيارة الاجرة تلك؟ |
Si uno de nuestros simios ancestros estuviera vivo hoy, ¿cuánta gente sería su amiga en vez de llamar al Museo de Historia Natural? | TED | إذا كان أحد أسلافنا على قيد الحياة في يومنا هذا، كم من الناس سيصادقونه بدلاً من الاتصال بمتحف التاريخ الطبيعي؟ |
¿ Sabes cuánta gente en este momento está gritando que el niño riquillo perdió ante el granjero altamente respetado ? | Open Subtitles | تعرفين كم من الناس يهتفون الآن بأن ولد مدلل لرجل ثري قد خسر بحفنة ملح من مزارع؟ |
¿Cuántas personas han sufrido en todos los millones de años de la evolución humana? | TED | كم من الناس عانوا في كل ملايين السنين من التطور البشري؟ |
¿Cuántas personas alrededor del mundo bailan con euforia en este preciso momento? | TED | كم من الناس في جميع أنحاء العالم يرقصون بابتهاج في هذه اللحظة بالذات؟ |
WPR: No existe una cantidad de personas escalable, pero ¿cuántas personas tienen monitorizando estas cuentas y cómo saben cuándo es suficiente? | TED | ليس هناك عدد من الناس قابل للقياس، لكن كم من الناس لديك حاليا يراقبون هذه الحسابات؟ وكيف تحدد ما هو كافٍ لاحتياجاتك؟ |
No sabes cuántas personas pueden haber allí. | Open Subtitles | أنت لا تعلم كم من الناس يمكن أن يكونوا هناك. |
¿A cuántas personas ocultaras, querido? | Open Subtitles | كم من الناس سوف تختبئين ورائهم يا عزيزتي ؟ |
La cuestión es, ¿cuántas personas te vas a llevar contigo? | Open Subtitles | إنّ السؤال، كم من الناس هل أنت ستأخذ معك؟ |
¿Cuánta gente te ha visto con confianza mientras les dabas un diagnóstico fatal? | Open Subtitles | كم من الناس ينظرون إليك بثقة عمياء وأنتَ تبلّغهم بتشخيصٍ مميت؟ |
Tú nos hundiste en mierda hasta las rodillas y ni hablar de cuánta gente... | Open Subtitles | لقد انخفض لنا الركبة في عمق الهراء وهناك قول كم من الناس |
¿Cuánta gente tiene que sufrir porque no puedes ver lo que está frente a ti? | Open Subtitles | كم من الناس سيتحتم أن يعانوا لأنك لا تري ما هو قابع أمامك؟ |
Ni yo lo tenía claro hasta que vi a cuánta gente ayudaría tu generosidad. | Open Subtitles | حتى إنني لم أرتاح مع ذلك حتى فكرت كم من الناس ستساعدين |
Quiero decir, solo Dios sabe cuanta gente tiene con habilidades... dispersa por el país... solo esperando su señal. | Open Subtitles | انا اعنى. الله يعلم كم من الناس معه عندهم قدرات منتشرون حول البلاد منتظرون اشارته |
Y aún cuando la jornada laboral típica es de ocho horas ¿cuántos de los presentes han tenido ocho horas para sí mismos en la oficina? | TED | وعلى الرغم من أن يوم العمل هو عادة ثماني ساعات , كم من الناس يمضى الثماني ساعات في المكتب؟ |
¿A cuántos les contaste del incidente que tuve con tu mamá? | Open Subtitles | كم من الناس أخبرتهم عن الحادثة التي بيني وبين أمّك؟ |
Y no importa cuánta gente le diga que no es su culpa, dentro de ella, | Open Subtitles | و لا يهم كم من الناس أخبروعا أنه ليس خطأها، في مكانُ ما بأعماقها، |
Índices de adherencia. ¿Cuánta gente está tomando su insulina cada día? | TED | معدلات الالتزام. كم من الناس يأخذون الانسولين في كل يوم؟ |
¿Y tienen ustedes alguna idea de cuantas personas murieron... en los bombardeos en Afganistán? | Open Subtitles | هل تعرف كم من الناس ماتوا بالقنابل في أفغانستان ؟ |
¿Cuántas personas más tienen que morir por esto? | Open Subtitles | كم من الناس أكثر عليهم أن يموتوا من أجل ذلك؟ |
En esta Cumbre se reiteró la determinación de la comunidad internacional de erradicar el hambre y la malnutrición y se adoptó un Plan de Acción para todas las partes interesadasEn esta sección se han aprovechado los documentos básicos de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. | UN | وقد جدد مؤتمر القمة هذا التزام العالم بالقضاء على الفقر وسوء التغذية، واعتمد خطة عمل لجميع من يهمهم اﻷمر)١(. ألف - كم من الناس يعانون سوء التغذية؟ |