"كنا نتساءل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nos preguntábamos
        
    • Nos estábamos preguntando
        
    • nos preguntamos
        
    • Queríamos saber
        
    • estábamos preguntándonos
        
    Nos preguntábamos si no le importaría ayudarnos con una investigación que estamos realizando. Open Subtitles كنا نتساءل إذا كنت لا تمانع مساعدتنا في التحقيق الذي نجريه
    Nos preguntábamos si no le importaría ayudarnos con una investigación que estamos realizando. Open Subtitles كنا نتساءل إذا كنت لا تمانع مساعدتنا في التحقيق الذي نجريه
    ¿Recuerdas que Nos preguntábamos cómo le hechizó ella... Open Subtitles تذكري كيف كنا نتساءل كيف استطاعت أن تطلق عليه تعويذة
    Nos estábamos preguntando si tiene algún interés en trabajar en algo con un equipo. Open Subtitles كنا نتساءل إن كنتِ مهتمة في العمل على مشروع ما مع فريق
    Mis editores y yo nos preguntamos si querría escribir un libro para nosotros. Open Subtitles أنا ومحرريني كنا نتساءل إن كنت توافق على تأليف كتاب لنا
    Eh, bueno, Nos preguntábamos... Y me refiero a todos No sólo a mí mismo... Open Subtitles حسناً لقد كنا نتساءل و أعني جميعنا ليس أنا فقط
    Oiga, Sargento, Suertudo y yo Nos preguntábamos ¿si podíamos hablar con usted acerca de esas órdenes para mañana? Open Subtitles سيدي القائد ، المحظوظ وأنا كنا نتساءل إذا كان يمكننا الكلام معك عن الأوامر الخاصة بغدا؟
    Nos preguntábamos cómo íbamos a sobrevivir esta noche. Estamos sin quinto. Open Subtitles لقد كنا نتساءل ماذا سنشرب الليلة, لقد بتنا بلانقود
    Nos preguntábamos si uds nos pudieran ayudar con algo. Open Subtitles كنا نتساءل إذا كان بإمكانك مساعدتنا في شيئ
    Señor, Nos preguntábamos si no le importaría venir al centro, y darnos una declaración. Open Subtitles سيدي , لقد كنا نتساءل ما إذا كان يمكنك الذهاب معنا إلى مركز المدينة , و منحنا إفادتك
    Es por lo que Nos preguntábamos si nos podrías prestar tu apartamento. Open Subtitles ولذالك كنا نتساءل اذا كنا نستطيع ان نستعير شقتك
    desde que la película sobre la banda terminó siendo tan buena y lucrativa, sin explotar a nadie, Nos preguntábamos si te interesaría protagonizar una película, una donde te representarías a tí mismo. Open Subtitles كان رائعاً و مربحاً بدون استغلال أحد كنا نتساءل إن كنت ستكون مسروراً و متحمساً لتكون نجماً في فيلم
    Sólo Nos preguntábamos si podríamos echar un vistazo. Open Subtitles كنا نتساءل إن كان بإمكاننا أخذ جولة بالداخل.
    Nos preguntábamos si podíamos conseguir algo de comida. Open Subtitles كنا نتساءل ما إذا كان بوسعنا الحصول على بعض الطعام؟
    Nos preguntábamos si alguna vez volverías a casa. Open Subtitles كنا نتساءل اذا ما كنت ستعودين إلى بلدتك مجددا.
    Nos preguntábamos si puede ampliar un poco sobre cómo se siente. Si está molesto, queremos oírlo. Open Subtitles كنا نتساءل لو تستطيع أن تفصح أكثر عن شعورك؟ لو تشعر بالغضب نريد أن أن نراه
    Hola. Justamente Nos preguntábamos si algún objeto nuevo se ha mostrado aquí recientemente. Open Subtitles كنا نتساءل فقط لو طهرت هنا أغراض جديدة مؤخراً ؟
    Tuvimos un momento muy estimulante, pero Nos preguntábamos si podíamos unirnos a vosotros en la limusina. Open Subtitles , لدينا وقت مثير لكن كنا نتساءل لو بإمكانك المجئ وتصطحبنا . باللموزين
    Nos estábamos preguntando si había una posibilidad de que hables bien de nosotras para que cambien de idea. Open Subtitles كنا نتساءل حول امكانية مساعدتك لنا حول اقناعها بالموضوع ؟
    Lo triste es que todos nos preguntamos qué hará después Casey Cartwright, antigua presidenta de ZBZ e interna en el Congreso. Open Subtitles المحزن هو أنه كنا نتساءل عما يمكن لكيسي كارترايت الرئيسة السابقة لزي بي زي المتدربة في الكونجرس , أن تفعله ؟
    Queríamos saber si podemos ayudar. Open Subtitles كنا نتساءل إن كنا نستطيع المساعدة
    Escucha, estábamos preguntándonos si podrías ayudarnos a entrar. Open Subtitles إسمعي كنا نتساءل . إذا كان بإمكانك أن تساعدينا للدخول إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus