"كنتِ هنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estabas aquí
        
    • estado aquí
        
    • estuvieras aquí
        
    • Estuviste aquí
        
    • estarías aquí
        
    • Llevas aquí
        
    • estás aquí
        
    Nadie estaba alli buscándote, porque estabas aquí. Open Subtitles لم يكن هناك أحد يبحث عنكِ, لأنكِ كنتِ هنا
    Cierto, cuando tu jefe desapareció estabas aquí. Open Subtitles صحيح، حين إختفى مديرك كنتِ هنا
    y usted ha estado aquí muchas veces. Open Subtitles وأنتِ كنتِ هنا العديد من الأوقات.
    Ustedes han estado aquí día y noche en los últimos ocho días acosando a policías muy trabajadores y exigiendo cosas. Open Subtitles ‫لقد كنتِ هنا ليلا ونهارا ‫خلال الأيام الثمانية الماضية ‫تضايقين رجال الشرطة المجتهدين ‫بتقديم المطالب
    La mayoría del trabajo se suponía que se haría mientras estuvieras aquí. Open Subtitles أغلب ذلك كان لابدّ أن ينتهي بينما كنتِ هنا
    Si estuvieras aquí pasaría tanto tiempo hablando contigo. Open Subtitles لو كنتِ هنا لقضيت معك وقتاً كثيراً فى التحدث إليك
    Vivimos como a... dos minutos de la playa. ¿Cuándo fue la última vez que Estuviste aquí? Open Subtitles نحن نعيش علي بعد دقيقتين من الشاطئ متى كنتِ هنا أخر مرة؟
    tal vez no estarías aquí ahora. Open Subtitles ولو أنّي تماديت بما يكفي، لربّما ما كنتِ هنا الآن.
    Lo que parece es que me tendiste una trampa para ir a Charleston a perseguirte mientras estabas aquí teniendo una gran fiesta en mi casa. Open Subtitles ما يبدو عليه بانك خدعتني بالذهاب إلى تشارلستون للحاقك بينما كنتِ هنا تقيمين بحفل ضخم
    Oh, nadie me dijo que estabas aquí. Open Subtitles لم يُخبرني أحداً أنكِ كنتِ هنا
    Cuando aún estabas aquí, no estaba en una buena posición. Open Subtitles حينما كنتِ هنا لم أكن في حالة جيدة
    estabas aquí y no lo sabía. Open Subtitles كنتِ هنا وأنا لم أعلم
    Asumamos que estabas aquí para detenerle. Open Subtitles لنفترض أنك كنتِ هنا من أجل ايقافه.
    Ponlo donde estaba o sabrá que has estado aquí. Open Subtitles إعيديه من حيثُ حصلتِ عليه أو انها سوف تعرف انكِ كنتِ هنا
    Has vivido con tu piel humana el doble de tiempo que yo. Todo este tiempo, has estado aquí consumiéndote en esas emociones. Open Subtitles عشتِ في جلدِكِ البشريّ ضعفي ما عشت، كنتِ هنا تغلين ببطئ بالمشاعرِ الانسانيّة طوال الوقت.
    Pero sin ayuda, debes haber estado aquí toda la noche. Open Subtitles و لكن إن كنتِ بلا مساعدة, فقد كنتِ هنا طوال الليل
    Estaría dando vueltas toda la noche, lo cual te enloquecería si estuvieras aquí o estuviera allá. Open Subtitles أعلم أني سأتقلب على السرير طيلة الليل الأمر الذي كان سيقودك للجنون لو كنتِ هنا أو كنتُ أنا معكِ
    Solo quisiera que estuvieras aquí para perdonarme. Open Subtitles أتمنى فقط لو كنتِ هنا لتسامحيني
    Sólo deseaba que estuvieras aquí porque mereces lo mejor. Open Subtitles أتمنى فقط لو كنتِ هنا .لأنكِ تستحقين الأفضل
    Es mi vida, y tú también Estuviste aquí. Open Subtitles إنها حياتي، وأنتِ كنتِ هنا من أجلي أيضا.
    Si lo hiciesen, no estarías aquí ahora mismo. Open Subtitles , و لو كانوا يعرفون لما كنتِ هنا الآن
    Ahora vuelvo. Llevas aquí un rato. ¿Quieres un descanso? Open Subtitles سوف أعود لقد كنتِ هنا منذ فترة هل تريدين استراحة ؟
    Te pagamos un sueldo justo aquí, y si sólo estás aquí por el dinero, quizá no deberías estar aquí en absoluto. Open Subtitles ندفع لكِ راتبٌ عادل هنا وإن كنتِ هنا للمال وحسب ربما لا يجب ان تكوني هنا على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus