"كنت أتساءل ما إذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me preguntaba si
        
    • Quería saber si
        
    • Me estaba preguntando si
        
    Me preguntaba si querías ganar 150 mil en dos horas. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا تود أن تجني مئة وخمسون ألف دولار خلال ساعتين
    Me preguntaba si tu y yo, tu sabes podríamos ir a algún lado. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا أمكننا... الذهاب معاً في نفس المكان والزمان...
    Me preguntaba si tenía plena confianza en mi capacidad de mando. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا كانت تماماً واثقاً في مهاراتي القيادية
    ¿Agente Eppes? Agente Eppes, Me preguntaba si encontró algo, lo que sea de mi esposa. Open Subtitles أيها العميل إيبس، لقد كنت أتساءل ما إذا كنتم قد وجدتم أي شيء عن زوجتي
    Lamento interrumpir su sesión, Doctor, Quería saber si necesitaba algo antes de irme. Open Subtitles أنا آسف لمقاطعة جلستك يا دكتور لكني كنت أتساءل ما إذا كنت تريد أي شئ قبل أن أذهب
    Bueno, Me estaba preguntando si tuviste la oportunidad de pedirle al diablo, tu sabes, lo que estuvimos hablando, de tener una cita con él. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا حصلت على فرصة لتطلب من الشيطان ، كما تعلم ما تحدثنا عنه الحصول على لقاء معه
    Milord, Me preguntaba si puedo retirar mi renuncia. Open Subtitles سيدي، كنت أتساءل ما إذا كنت أستطيع سحب استقالتي؟
    No es fácil para mí pedírselo pero Me preguntaba si podría hablar con mi jefe. Open Subtitles ليس من السهل عليّ أن أطلب منك هذا، لكني كنت أتساءل ما إذا كان بإمكانك أن تقول كلمة جيدة عني عند رئيسي.
    Me preguntaba si os apuntaríais a una aventura. Open Subtitles فقد كنت أتساءل ما إذا كنتما ترغبان في مغامرة
    Me preguntaba si había sido descubierta una nueva enfermedad ósea, no te hemos visto en mucho tiempo. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا تم اكتشاف مرض عظام جديد، لم نرك منذ فترة طويلة.
    Me preguntaba si quieres que me venga en tu... ¿qué? Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا تريدينني أن آتي إلى.. ماذا؟
    Me preguntaba si querías ganar 150 mil en dos horas. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا تود أن تجني مئة وخمسون ألف دولار خلال ساعتين
    Me preguntaba si pudieras encargarte de ella mientras pasa todo esto. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا كنت تستطيع الاهتمام بها في هذه اللحظات
    Me preguntaba si querías ganar 150 mil en dos horas. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا تود أن تجني مئة وخمسون ألف دولار خلال ساعتين
    Me preguntaba si querías ganar 150 mil en dos horas. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا تود أن تجني مئة وخمسون ألف دولار خلال ساعتين
    Solo Me preguntaba si quizás... podríais no empezar a ensayar a las diez de la noche. Open Subtitles لكنني كنت أتساءل ما إذا كان بإمكانكما ألا تبدآ بالتدريبات عند الساعة 10 مساء
    Y Me preguntaba si consideraría poner su tiempo y su talento... Open Subtitles لذا كنت أتساءل ما إذا كنتِ تفكرين .. بتسخير وقتكِ وموهبتكِ
    Me preguntaba si le gustaría vernir a mi casa a cenar. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا... أردت زيارتنا على العشاء...
    No, sólo Me preguntaba si ustedes tenían chicles. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا كان لديكما أية علكة
    Me preguntaba si podía verte. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا كنت أستطيع رؤيتك
    Quería saber si habías tenido oportunidad de leer Página Seis hoy. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا نظرت في الصفحة السادسة اليوم
    Me estaba preguntando si sería posible participar en tu próxima operación. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا كان بإمكاني المشاركة في جراحتك القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus