"كنت أعرف أنها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabía que era
        
    • Sabía que ella
        
    • Yo sabía que
        
    • sabes que
        
    • Sabía que se
        
    • sabía que iba
        
    • Sabía que estaba
        
    • ¡ Sabía que
        
    Ya Sabía que era un truco para ligar conmigo. Open Subtitles كنت أعرف أنها مجرد مراوغة لالتقاط الفتيات
    Me decía que no y lo encontraba irresistible porque Sabía que era razonable. Open Subtitles و كانت ترفض وهو ما كان مثيرا بدوره لأني كنت أعرف أنها حسّاسة
    Sabía que ella siempre había sido una mujerzuela dedicada solo al placer. Open Subtitles كنت أعرف أنها كانت دائما شابة منحطة مخصصة فقط للمتعة
    Fui a verla porque Sabía que ella y yo podríamos tener una conversación civilizada, mientras que sabía que tú te pondrías inmediatamente a la defensiva. Open Subtitles ذهبت لها لأنني كنت أعرف أنها وأنني يمكن أن يكون محادثة قياس، حين كنت أعرف أن فورا تصبح دفاعي.
    Aunque Yo sabía que bebía de pronto entra en rehabilitación. Open Subtitles أن ميغان مدمنا على الكحول.حتى ولو كنت أعرف أنها شربت ، فجأةذهبت الى اعادة التأهيل.
    Yo sabía que conseguiría traerlo de vuelta al apartamento, así que me adelanté y tendí la trampa. Open Subtitles كنت أعرف أنها سوف تكون قادرة على اصطحابه إلى المنزل لذا ذهبت قبلها لأُعِد المكان
    sabes que me habrían quitado del caso. Open Subtitles كنت أعرف أنها ستكون له سحبني خارج القضية.
    Sabía que se equivocaba sobre que tu no podías ayudar. Open Subtitles كنت أعرف أنها أخطأت بخصوصك لا يعرفون كيف يمكنك المساعدة
    Cuando llegó la hora de su ejecución, sabía que iba a ser a las 6:00 normalmente unos minutos después de las 6:00 PM y estaba arrodillado en mi cama por Michael rezando por Michael, y tuve una sensación justo unos cinco o diez minutos después de las 6:00 una sensación que es muy difícil de explicar. Open Subtitles ,عندما حان وقت إعدامه ,كنت أعرف أنها ستكون في تمام السادسة ,عادة, بضع دقائق بعد السادسة مساءا
    Sabía que estaba muerta, y me di cuenta de que el asunto era muy feo. Open Subtitles كنت أعرف أنها كانت ميتة و أدركت كيف سيبدوا مدى سوء كل شيء
    Cuando abrí este sitio y, recuerda, que no andabas por aquí en aquella época... vendí una pieza que Sabía que era falsa. Open Subtitles عندما افتتحت لأول مرة هذا المكان، مم الآن، تذكر، أنك لم تكن حوله في ذلك الوقت بعت قطعة كنت أعرف أنها مزيفه
    Sabía que era la única que podría pararlo. Open Subtitles كنت أعرف أنها ربما تكون الوحيدة القادرة على إيقافه
    Ese mural, Sabía que era significativo desde el momento en que posé mis ojos en su grotesca majestad. Open Subtitles هذا جدارية، كنت أعرف أنها كانت مهمه من الحظه التي وضعت بها عيني على الفخامه المشوهه
    Sabía que ella no sería tan hermosa por nada. Open Subtitles كنت أعرف أنها لم تخلق جميلة سُدى
    Sabía que ella no te escucharia, sin embargo. Open Subtitles كنت أعرف أنها لن يستمع إليك، وإن كان.
    Ooh, yo Sabía que ella era traviesa. Lo sabía. Open Subtitles أوه, كنت أعرف أنها سيئة كنت أعرف ذلك
    Yo sabía que estaba embarazada de ti, cuando huyó de Valentine. Open Subtitles كنت أعرف أنها كانت حامل بكِ عندما هربت من فلانتين
    Y la vida como Yo sabía que cambió para siempre. Open Subtitles والحياة كما كنت أعرف أنها تغيرت إلى الأبد
    - ¡Yo sabía que lo tenía! - No sabíamos qué pensar. Open Subtitles لقد كنت أعرف أنها معها - لم نعرف ما قد حدث -
    ¿Tú sabes que tiene estrictas órdenes de regresar a casa a las 9:00 pm? Open Subtitles كنت أعرف أنها غير أوامر صارمة ليكون المنزل من قبل 09:
    Sabía que se contenía porque... mírala, tiene esa expresión. Open Subtitles كنت أعرف أنها كانت تكتم ... لأنها أنظر إليها لديها تلك النظرة
    sabía que iba a decir eso. Open Subtitles كنت أعرف أنها كانت ستعمل أقول ذلك.
    Bueno, Sabía que estaba mal de la cabeza, pero no sabía que fuera tan viciosa. Open Subtitles كنت أعرف أنها مختلة لكن لم أعرف أنها شريرة هكذا
    Sabía que crecería en ti una vez que le dieras la oportunidad. Open Subtitles كنت أعرف أنها سوف تنمو عليك أعطى بمجرد انها فرصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus