"كنت أعلم أنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabía que
        
    • Sabes que
        
    • Sabia que
        
    • Siempre supe que
        
    • Usted sabe que
        
    • hubiera sabido que
        
    Lo otros niños dicen que tú no existes, pero yo Sabía que si. Lo sabía Open Subtitles الأطفال الأخرين قالوا أنك غير حقيقي ولكني كنت أعلم أنك كذلك، كنت أعلم
    La única razón porque no te lo dije es porque Sabía que estarías enojado. Open Subtitles صحيح. السبب الوحيد الذي جعلني لاأخبرك هو أنني كنت أعلم أنك ستغضب
    En el fondo de mi corazón, Sabía que nunca dirías que si. Open Subtitles , فى أعماق قلبى كنت أعلم أنك لن تقولى نعم
    ¿Sabes que me sacaste de un seminario de antropología forense, verdad? Open Subtitles كنت أعلم أنك سحبني بعيدا من ندوة الطب الشرعي، أليس كذلك؟
    Sabia que no era tan estirada como decian. Open Subtitles كنت أعلم أنك لست متزمتة كما قالو عنك . كلا
    Joder, papá, Sabía que eras lamentable, pero no pensaba que fueras estúpido. Open Subtitles أبي كنت أعلم أنك حقير ولكن لم أعلم أنك أهبل
    Sabía que habías visto una, así que la conseguí para tu cumpleaños. Open Subtitles . كنت أعلم أنك تتطلعين لواحدة فاشتريتها لأجل عيد ميلادك
    Cada vez que me mirabas, me hablabas o caminabas conmigo en el jardín Sabía que estabas pensando: Open Subtitles حينما كنت تنظر لى أو تتحدث معى أو تسير معى فى الحديقة كنت أعلم أنك تفكر
    Sabía que no te habrías ido y que la Gestapo te habría cogido, así que... Open Subtitles كنت أعلم أنك لن تترك باريس، فتمسك بك الجستابو.
    Sabía que usted lo entendería, ¡usted tiene que entenderlo! Open Subtitles كنت أعلم أنك ستفهم، لأنك عليكَ أن تفهم ألأ ترى، يجب عليكَ أن تفهم.
    Al menos tú y yo nos conocíamos, yo Sabía que eras tú el que mandabas. Open Subtitles على الأقل عرفنا بعضنا البعض أنا كنت أعلم أنك أنت من تحكم
    Quise presentártela muchas veces pero Sabía que no aceptarías. Open Subtitles حاولت أن أعرفك بها منذ فترة، ولكني كنت أعلم أنك لن توافق
    - Aún me debes una. - Sabía que dirías eso. Open Subtitles ـ عندها لا تزال تدين لى ـ كنت أعلم أنك ستقول هذا
    - Apasionadamente. - Pequeño Sanderson, ¡sabía que querrías! Open Subtitles ـ فى غاية الشوق ـ ياساندرسون الصغير,كنت أعلم أنك كذلك
    Sabía que no te irías después de todo lo que pasamos. ¿Dónde estás? Open Subtitles كنت أعلم أنك لن تتركيننى هنا لوحدى بعد كال ما مررنا به سويا جريس أين أنتى؟
    Sí, Sabía que tratarías de traicionarme. Open Subtitles آه.نعم.نعم كنت أعلم أنك ستحاول أن تخونني
    ¿Lo ves? Sabía que les caía bien. Tenía razón. Open Subtitles أترون,كنت اعلم هذا كنت أعلم أنك تحبنى,لقد كنت على حق
    Sabes que te van a matar. Open Subtitles كنت أعلم أنك يمكن أن يكون قتل، أليس كذلك؟
    Tonya, Sabes que no deber ordenar nada a esta casa sin corroborarlo conmigo o con tu madre primero. Open Subtitles تونيا، كنت أعلم أنك لا لأجل أي شيء في هذا المنزل دون التحقق معي أو أمك أولا.
    Cuando estás en el carril más rápido en un mal auto, Sabes que no encajas ahí. Open Subtitles عندما كنت في الخط السريع في سيارة سيئة , كنت أعلم أنك لا تنتمي.
    Sabia que eras un prototipo. El corte de pelo, el delantal. Open Subtitles كنت أعلم أنك كنتِ نموذجاً قصة الشعر ، ثياب القضايا الحكومية
    Pero aún así, Siempre supe que tú ¿Podría soportar los golpes. Open Subtitles ولكنني كنت أعلم أنك يمكنك التكيف مع الصعوبات
    Usted sabe que puede poner fin a esta en cualquier momento que desee. Open Subtitles كنت أعلم أنك يمكن أن تتوقف هذا في أي وقت تريد.
    Sabes muy bien que yo nunca hubiera hecho este acuerdo si hubiera sabido que estabas involucrado en ese crimen. Open Subtitles تعلم جيداً أني ما كنت لأقبل هذا الإتفاق لو كنت أعلم أنك متورط في هذه الجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus