| Fue cuando regresé de mi primer viaje estaba viviendo en la misión | Open Subtitles | كانت عندما عدتُ من رحلتي الأولى كنت أعيش في المهمة |
| estaba viviendo en la carcel con mi mama cuando empezaron los disturbios. | Open Subtitles | كنت أعيش في السجن مع أمي عندما حدثت الإضطرابات |
| Yo vivía en esta suerte de medioambiente oscuro, pero también él. | TED | فعندما كنت أعيش في بيئة مظلمة، كان هو أيضاً كذلك. |
| Yo vivía en India. Ella vivía en EE.UU. | TED | كنت أعيش في الهند. كانت تعيش في أمريكا. |
| - Yo Solía vivir en el tercero. Con mi madre. Su esposa solía darme lecciones de piano. | Open Subtitles | كنت أعيش في الطابق الثالث مع أمي زوجتك كانت تعطيني دروس بيانو |
| Cuando vivia en casa, no tenia que responder a nadie. | Open Subtitles | عندما كنت أعيش في المنزل, لم يكن عليّ السماع لأحد |
| Es la mejor que he comido desde que viví en la Toscana. | Open Subtitles | هذا هو أفضل ما كان لي منذ كنت أعيش في توسكانا. |
| Bueno, yo estaba viviendo en San Francisco. | Open Subtitles | حسناً كنت أعيش في سان فرانسيسكو |
| También puedo entender este tipo de crítica implícita en esta pieza, «S-tog», que hice cuando estaba viviendo en Copenhague. | TED | يمكنني أيضاً تفهُّم النقد الضمنيّ لهذه المقطوعة: "S-tog"، التي كتبتها عندما كنت أعيش في كوبّنهاغن. |
| Cuando me enteré que Tim Russert, ex moderador del programa Meet the Press, estaba hablando de mi trabajo, mientras yo estaba viviendo en una camioneta en el estacionamiento de Wal-Mart, Empecé a reir. | TED | وعندما عرفت أن تيم روسيرت، المدير الأسبق للقاء الصحافة، كان يتحدث عن كتاباتي، بينما كنت أعيش في الفان في موقف سيارات وول مارت، بدأت في الضحك. |
| Pero cuando estaba viviendo en la calle, ya sabe, tenía un montón de tiempo para sentarme y pensar-- y aclarar mis ideas y-- | Open Subtitles | لكن عندما كنت أعيش في الشارع كان لدي الوقت الكافي للتفكير والتأمل ..... |
| Yo estaba viviendo en Marsella. Llegué a casa un día y mi bebé y mi esposo habían desaparecido. | Open Subtitles | كنت أعيش في " مرسيليا " جئت المنزل ذات يوم ولم أجد زوجي وطفلي |
| Yo estaba viviendo en Los Ángeles cuando "La Parca Durmiente" estaba matando a las mujeres negras. | Open Subtitles | كنت أعيش في لوس انجليس عندما كان"جريم النائم" يقتل النساء السود. |
| Yo vivía en el ayer Y tú me hiciste regresar | Open Subtitles | كنت أعيش في الماضي لكن بطريقةٍ ما أعدتِني |
| Antes de la guerra Yo vivía en Cracovia. Mi familia vive allí. | Open Subtitles | لقد كنت أعيش في كاركاو قبل أن تقوم الحرب ، عائلتي تعيش هناك |
| Yo vivía en la calle West 82. Y ella en West 115. | Open Subtitles | كنت أعيش في غرب شارع82 وهي كانت تعيش في غرب شارع 115 |
| Entonces Yo vivía en el vestidor de una amiga y él quería ayudarme así que me puso en una casita del valle. | Open Subtitles | كنت أعيش في خزانة صديقة مُتنقّلة بذلك الوقت وأراد المساعدة، لذا أسكنني في ذلك الكوخ الصغير بالوادي |
| Solía vivir en la ciudad, pero decidí que viviendo aquí estaría más tranquilo, y sería más manejable y es bueno para estar en forma. | Open Subtitles | كنت أعيش في المدينة لكنني قررت الانتقال هنا ستكون أكثر استرخاءً .. و أكثر قابلية للـ إدارة |
| Solía vivir en una caja a las afueras del metro, y antes de eso desmembraba a gente para ganarme la vida. | Open Subtitles | كنت أعيش في صندوق قرب الميترو. وقبل ذلك كنت أقتل لأعيش. |
| Son realidades muy diferentes. Yo Solía vivir en Chicago donde hay abundante acceso a Internet. | TED | وكان الواقع مختلفا كثيرا. فقد كنت أعيش في "شيكاغو" حيث كان الإتصال بالأنترنيت أمرا متوفرا. |
| En mis tiempos, Teniamos festines fantasticos... cuando yo vivia en el palacio. | Open Subtitles | على أيامي, كنا نقيم أعيادٍ رائعة... . عندما كنت أعيش في القصر. |
| Cuando viví en la corte del Emperador Carlomagno, estos norteños ya habían emergido de sus guaridas para atacar partes de su imperio. | Open Subtitles | عندما كنت أعيش في بلاط الإمبراطور (شارلماجن)، خرج هؤلاء الشماليون من عرينهم ليهاجموا أجزاء من إمبراطوريته. |
| estuve viviendo en Santa Mónica, pero ya no puedo vivir allí. | Open Subtitles | لقد كنت أعيش في سانتا مونيكا، ولكن لا أستطيع حقا العيش هناك بعد الآن. |