"كنت أقرأ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estaba leyendo
        
    • estado leyendo
        
    • leía
        
    • He leído
        
    • Leí
        
    • leyendo un
        
    • Estoy leyendo
        
    • estuve leyendo
        
    Estaba leyendo el folleto del tribunal sobre el control de la ira. Open Subtitles أنا كنت أقرأ هذا الكتيب من المحكمة حول التحكم بالغضب
    Cuando Estaba leyendo tus expedientes me impresionó lo que has logrado con tu equipo. Open Subtitles أتعلم، عندما كنت أقرأ ملفاتك و لقد اعجبت بما حققته مع فريقك
    Estaba leyendo a mi madre una carta de mi hermano mayor. Open Subtitles كنت أقرأ رسالة من أخى الاكبر يا أمى أتحبين أن تسمعينها ؟
    He estado leyendo mucho y haciendo yoga con este tipo, pero me encabronó Ya no anda por aquí Open Subtitles كنت أقرأ كثيراً وأقوم برياضة اليوغا مع أحدهم لكن أثار غيظي و لم يعد بالجوار
    Así que últimamente he estado leyendo lo que he podido sobre refrigeración. Open Subtitles لذا، مؤخراً كنت أقرأ كل ما يمكنني بخصوص التبريد
    leía de las notas que dan la palabra al Ecuador, por lo que, por favor, exijo respeto del Representante Permanente de Egipto. UN لقد كنت أقرأ من الملاحظات التي تعطي الكلمة لإكوادور، لذلك اسمحوا لي أن أطالب الممثل الدائم لمصر بالاحترام.
    He leído sobre la historia de las mujeres en los años 20, pensando cómo podía ser mejor. TED كنت أقرأ عن تاريخ المرأة في عام 1920 التفكير في كيف يمكن أن أكون أفضل بكثير.
    No, para nada, Estaba leyendo un script para un film que me han ofrecido Open Subtitles لا، على الإطلاق للتو كنت أقرأ نصاً لفلم عُرض علي
    I Estaba leyendo en este libro, ya sabes, La Guia de brujas al Cielo y el Infierno. Open Subtitles لقد كنت أقرأ هذا الكتاب الساحرات يوجهن إلى السماء والجحيم
    Bueno, Estaba leyendo sobre un test de inteligencia canina. Open Subtitles كنت أقرأ عن إختبار ذكاء يمكن أن تقدمينه لكلبك
    Hace un par de meses, Estaba leyendo una revista y ahí estaba esa publicidad en la contraportada acerca de alcanzar nuestro potencial oculto, ¿sabes? Open Subtitles قبل بضعة أشهر، كنت أقرأ هذه المجلّة، وكان بها ذلك الإعلان عن الوصول لقدراتك المخفية؟
    Estaba leyendo eso y de repente empecé a hiperventilar porque frente a mis ojos estaba la última carta de Ubilla a Francesca. Open Subtitles كنت أقرأ هذا، وفجأة بدأت اللهث لأن أمامي رسالة أوبيليا. الأخيرة إلى فرانسيسكا
    En mi visión del futuro yo Estaba leyendo un informe de Inteligencia y- Open Subtitles في رؤيتي المستقبلية كنت أقرأ تقريراً إستخبارياً
    Estaba leyendo una historia escrita por una de las madres del asesino de Columbine. Open Subtitles لقد كنت أقرأ قصة عن طريق أم من أمهات القاتل الحمامي.
    Me di cuenta de algo cuando Estaba leyendo sobre Hoyt que... nunca se me habia ocurrido antes. Open Subtitles انا فقط أدركت شيئاعندما كنت أقرأ عن هويت هو فقط لم يخطر على بالي من قبل
    había estado leyendo un libro en concreto y... decidí convertirme en Don Juan. Open Subtitles كنت أقرأ في كتاب ...،هذا الكتاب .وقررت أن أصبح دون خوان
    He estado leyendo sobre la pobre condición, y no es nada graciosa. Open Subtitles كنت أقرأ عن حالة ممرّضتكم المسكينة وليس الأمر محط للسخرية على الإطلاق
    He estado leyendo mucho y tengo control absoluto de mis poderes. Open Subtitles لقد كنت أقرأ كثيرا، و أنا أتحكم بقواى الآن
    Estaba tan entusiasmado con poder leer que leía todo lo que me caía en las manos: envolturas de caramelos, etiquetas de ropa, placas de calle, todo. TED كنت متحمساً للقراءة حتى أنني كنت أقرأ كل ما تصل إليه يدى: أغلفة الحلوى، شِعارات الملابس، لافتات الشوارع، كل شيء.
    Cuando era niño leía el periódico a fondo. TED عندما كنت طفلا، كنت أقرأ الجريدة كاملة.
    He leído sobre las avispas de las agallas. Creo que sé por qué le atraen. Open Subtitles كنت أقرأ عن دبابير الغال أعتقد إنني أعرف لماذا تستنجد بك
    Leí en algún lugar que, una persona camina alrededor de 6000, 7000 pasos al día. Open Subtitles كنت أقرأ في مجلة ما ان شخصاَ يمشي 6000 إلى 7000 خطوة يومياَ
    Ahora bien, estaba limitado, claro, por lo que podía lograr en una habitación acolchada, pero un día, leyendo un periódico, vi un obituario. Open Subtitles بالطبع كنت مَغلولا ًعما أستطيع إنجازه في غرفة مُبطنّة ، و لكن ذات يوم، حين كنت أقرأ الصحف رأيت نعياً
    Estoy leyendo, mirando televisión, y de pronto aparece esto el secreto del éxito. Open Subtitles كنت أقرأ وأشاهد التلفاز وفجأة عرفت الحل. سرّ النجاح.
    estuve leyendo el diario de mi tío-abuelo en mi camino hasta encontrarte. Open Subtitles لقد كنت أقرأ فى مفكرة عمى فى طريقى إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus