tuve algunas cuando era un niño. Son... Son como novias, con escamas. | Open Subtitles | كنت أملك الكثير منه في الصّغر إنّه كالدّمى لكن بحراشف |
Así, con el fin de crear realmente una imagen completa, tuve que aceptar los puntos de vista del lado derecho y al mismo tiempo fue incómodo reconocer cuántas de esas cualidades eran también realmente mías, lo que resultó ser muy molesto e incómodo. | TED | لذلك، من أجل إنشاء صورة كاملة حقا، كان علّي أن أعيد الإعتبار إلى وجهات النظر على الجانب الأيمن وفي الوقت نفسه، أكتشف على مضض كم كنت أملك من تلك الصّفات، كان ذلك الأمر، مزعجا جدا وغير مريح. |
Mi verdadero talento es la suerte. tuve mucha suerte, desde el primer día. | Open Subtitles | موهبتي الحقيقية حظ ، أمي ، أنا فقط كنت أملك الكثير من الحظ في عرضي الأول |
Y él nunca se paró a preguntarme si Yo tenía mi propio destino que seguir. | Open Subtitles | وهو لم يفكّر أبداً بأن يسألني سواء اذا كنت أملك القدرة على اتباعه |
Yo tenía un perro una vez, que no dejaba mi entrepierna sola y era más romántico que esto. | Open Subtitles | كنت أملك كلباً في الماضي والذي لا يفارق رجليّ وكان ذلك أكثر رومانسية من هذا |
". Me miraban como si tuviera la respuesta mágica. | TED | نظروا إليّ كما لو كنت أملك الجواب السحري. |
Siempre tuve una buena memoria. | Open Subtitles | لطالما كنت أملك عقلاً مناسباً لمثل هذه الأمور |
tuve un par de estacionamientos en los '50. Perdí mucho dinero. | Open Subtitles | كنت أملك بضعة مواقف في أواخر الخمسينيات و قد خسرت الكثير من المال |
tuve ese vestido en el jardín de infancia. Te conocí en tercero de primaria. | Open Subtitles | كنت أملك ذلك الزي في الروضه ولم أعرفك حتى المرحله الثالثه |
No podía luchar contra él en espacios pequeños, pero fuera de la casa, tuve fuerzas suficientes para hacerle frente a ese viejo borracho. | Open Subtitles | لم أستطع التغلب عليه في غرفة صغيرة ولكني كنت أملك ما يكفي من القوة في الخارج للتعامل مع ذاك العجوز الثمل |
Luego tuve una taza que se pegaba al tablero con un imán. | Open Subtitles | ثم كنت أملك كوباً للشرب مع مغناطيس كنت أضعه على اللوح |
Espero que algún día entiendas que no tuve elección. | Open Subtitles | أتمنى أن تفهم يوماً ما بأنني كنت أملك خياراً واحداً |
Yo tenía un detector de estupideces cuando era niño. | Open Subtitles | كنت أملك حساً تحقيقياً جيداً عندما كنت طفلاً صغيراً |
Yo tenía el volante tapizado. Muy bonito. De cebra. | Open Subtitles | لقد كنت أملك تمثالاً لحمار الوحش جميل جداً و صورة لإبنتي |
Pero Yo tenía la experiencia. Me iba a venir bien. | Open Subtitles | ولكننى كنت أملك الخبرة ولقد كان الأمر سيفلح معى |
Mientras tú tenías a tu esposa, Yo tenía a mi hijo. | Open Subtitles | أجل ،بينما كنت تملك زوجة، كنت أملك إبني. |
Si tuviera más, te lo daría. | Open Subtitles | ها انت ذا، يسوع ولو كنت أملك أكثر من ذلك ستكون على الرحب والسعة |
Si yo midiera dos metros y tuviera un perfil de águila, también me sentiría más cerca de Dios. | Open Subtitles | لو كنت أملك حدّة نظر وشخصيّة كالنسر, سأشعر بالقرب من الآلهات أيضًا. |
¿para qué voy a molestarlo antes de tiempo, incluso aunque tuviera pruebas contra él? | Open Subtitles | فعلام أقلقه قبل اللحظة المناسبة حتى ولو كنت أملك أدلة ضده؟ |
Solía tener montones de cosas redondas. | Open Subtitles | كنت أملك العديد من الأشياء الدائرية. |
- Grabando. Solía tenerlo todo. | Open Subtitles | ابدأ التصوير - لقد كنت أملك كل شيء - |
Pero, tenía una pieza de morganita que era muy especial. | Open Subtitles | لكن كنت أملك قطعة من المورجانيت كانت مميّزة جداً. |