"كنت تعرف أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabías que
        
    • Sabía que
        
    • sabes que
        
    • Sabias que
        
    • haber sabido que tenía
        
    ¿Sabías que hay más de cien mil millones de estrellas allí? Open Subtitles هل كنت تعرف أن هناك ما يزيد عن 100 مليار نجم بالأعلى ؟
    Sabías que el demonio le saltaría a una persona muerta. Open Subtitles كنت تعرف أن الشيطان فى ورطة ستجعله يقفز إلى شخص ميت
    Mulder, Sabías que este hombre no murió en el lugar del atentado. Open Subtitles مولدر.. انت كنت تعرف أن هذا الرجل لم يمت في موقع القنبلة ؟
    Y para ser completamente claros, Usted Sabía que ese feligrés era un pedófilo. Open Subtitles و حتى لنكون واضحين أيضاً كنت تعرف أن أبن أبرشيتك كان منحرفاً
    ¿Sabías que Caulder, del fbi, trabajaba con la KGB desde 1973? Open Subtitles هل كنت تعرف أن كولدر من المباحث الفيدرالي,كان يعمل لحساب المخابرات الروسيه منذ 1973 ؟
    ¿Sabías que la chica de enfrente está casada? Open Subtitles هاي، هل كنت تعرف أن الفتاة التي تسكن في البيت المجاور متزوجة؟
    Sabías que unirte a una fraternidad no era fácil. Open Subtitles كنت تعرف أن الأنضمام الى الأخوية لم يكن سهل.
    ¿Sabías que Culver City está en el lado del aeropuerto? Open Subtitles هل كنت تعرف أن كالفر سيتي بعيدة في الجنوب قرب المطار؟
    Cuando te di el visto bueno para que representaras al Dr. Wesley, pensé que Sabías que no debías sacrificar a un cliente mayor por uno menor. Open Subtitles عندما أخبرتك أن تمثل الدكتور ويزلي, اعتقد أنك كنت تعرف أن لا تضحي بموكل هام لأي أحد عادي.
    Sabías que Morrison se estaba haciendo pasar por el árabe. Open Subtitles كنت تعرف أن موريسون كان يتنكر بهيئة عربي
    ¿Sabías que mi padre no moriría durante la cirugía? Open Subtitles لقد كنت تعرف أن أبي لن يموت أثناء الجراحة؟
    Todo este tiempo tú Sabías que esa chica era yo. Open Subtitles كل هذا الوقت كنت تعرف . أن الفتاة هى أنا
    ¿Sabías que hay un error en la dirección inaugural de la pared derecha del Lincoln Memorial? Ese trabajo falso tuyo es impresionante. Open Subtitles هل كنت تعرف أن هناك خطأ مطبعي على حائط نصب لينكولن التذكاري؟ عملك الزائف مشوق فعلاً.
    ¿Sabías que me gusta la carpintería? Yo no lo sabía. Open Subtitles هل كنت تعرف أن لديّ اهتماماً في النجارة ؟
    Sabías que la piedra psíquica acabaría por sacar todos los secretos de tu mente. Open Subtitles كنت تعرف أن يسيك ستون سرقة في نهاية المطاف الخطوة المحرمة من عقلك.
    ¿Sabías que tiene encerrado a un prisionero inhumano, como una especie de experimento de laboratorio? Open Subtitles هل كنت تعرف أن لديها سجينا لابشريا محبوسا بعيدا كتجربة مختبر من نوع ما؟
    Sabías que tenían acceso al montacargas, y no dijiste nada. Open Subtitles كنت تعرف أن لديهم وصول إلى المصعد, ومع ذلك, لم تقل شيئا.
    ¿Ud. Sabía que su compañero oficial iba a desenfundar su arma entre un montón de chicos desarmados? Open Subtitles هل كنت تعرف أن هذا الضابط سيشهر مسدسة تجاه فتى أعزل؟
    ¿Sabía que su esposa lo engañaba? Open Subtitles حضرة الحاكم، هل كنت تعرف أن زوجتك تخونك؟
    ¿Sabía que ese joven era el número dos de su clase? Open Subtitles هل كنت تعرف أن ذلك الشاب كان رقم اثنين في فصله؟
    ¿Sabes que mi mamá nos sacaba por la noche a ver las constelaciones? Open Subtitles هل كنت تعرف أن أمي اعتادت أن تأخذني مع العم تيري ليلا لرؤية الكواكب حقا
    Sabias que la mafia viene atrás de mí, no he? Open Subtitles لقد كنت تعرف أن رجال المافيا ستسعى ورائي أليس كذلك؟
    Obviamente debes haber sabido que tenía una muleta. Open Subtitles من الواضح أنك كنت تعرف أن أبى لديه المرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus