"كنزو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Kenzo
        
    • Kenzou
        
    Reconocemos que el Grupo de Trabajo ha estado trabajando arduamente bajo la dirección del Embajador Kenzo Oshima del Japón. UN ونقدر العمل الشاق الذي اضطلع به الفريق العامل تحث رئاسة السفير كنزو أوشيما ممثل اليابان.
    El arquitecto seleccionado para diseñar el edificio de la sede de la Universidad de las Naciones Unidas es Kenzo Tange, arquitecto japonés de renombre internacional. UN ١٤٩ - وقد اختير المعماري الياباني ذو الشهرة الدولية كنزو تانغي لتصميم مبنى مقر جامعة اﻷمم المتحدة.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación al Sr. Kenzo Oshima, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN وبموافقة المجلس، وجه الرئيس الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كنزو أوشيما، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Hemos proporcionado a la Oficina de Kenzo Oshima y al Secretario General una lista en la que figuran los desplazados internos que consideramos que deben ser de la competencia del ACNUR, y esperamos con vivo interés entablar el diálogo con nuestros colaboradores sobre este asunto. UN وقد زودنا مكتب السيد كنزو أوشيما والأمين العام بقائمة مفصلة بالمشردين داخلياً الذين نعتبرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية، ونتطلع إلى إجراء حوار آخر مع شركائنا بشأن هذا الأمر.
    Hemos proporcionado a la Oficina de Kenzo Oshima y al Secretario General una lista en la que figuran los desplazados internos que consideramos que deben ser de la competencia del ACNUR, y esperamos con vivo interés entablar el diálogo con nuestros colaboradores sobre este asunto. UN وقد زودنا مكتب السيد كنزو أوشيما والأمين العام بقائمة مفصلة بالمشردين داخلياً الذين نعتبرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية، ونتطلع إلى إجراء حوار آخر مع شركائنا بشأن هذا الأمر.
    Entre ellas cabe mencionar a tres ex coordinadores de las Naciones Unidas sobre Chernobyl: el Presidente de la Asamblea General, Sr. Jan Eliasson; el Embajador Kenzo Oshima y el Secretario General Adjunto, Sr. Jan Egeland. UN ومن بينها ثلاثة منسقين سابقين للأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل: رئيس الجمعية العامة يان إلياسون، والسفير كنزو أوشيما، ووكيل الأمين العام يان إغلند.
    Esperamos que el Grupo de Trabajo continúe su labor y que disfrute de los beneficios de contar con un Presidente de larga data tan comprometido como el Embajador Kenzo Oshima del Japón. UN ونأمل أن يواصل الفريق العامل عمله، ويستفيد من مزايا تمتعه بخدمات رئيس ملتزم على الأمد الطويل مثل السفير كنزو أوشيما، ممثل اليابان.
    Esto fue posible gracias al compromiso de los anteriores Presidentes del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz, Embajador Ismael Gaspar Martins y Embajador Kenzo Oshima; los dos Vicepresidentes y los dos Presidentes de las configuraciones encargadas de los países. UN وقد أُتيح ذلك بفضل التزام الرئيسين السابقين للجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام السفير إسماعيل غاسبر مارتنس والسفير كنزو أوشيما، ونائبي الرئيس، فضلا عن رئيسي التشكيلات المخصصة لبلدان محددة.
    El arquitecto que diseñó el Centro de Investigación y Capacitación es Kenzo Tange, que también proyectó el edificio de la sede de la UNU. UN ١٥٤ - والمعماري الذي صمم مكان عمل مركز البحث والتدريب هو كنزو تانغي، وهو نفس المعماري الذي صمﱠم مبنى مقر جامعة اﻷمم المتحدة.
    Los miembros del Consejo escucharon una completa exposición sobre Angola del Secretario General Adjunto y Asesor Especial del Secretario General, Sr. Ibrahim Gambari, que está llevando a cabo una iniciativa política en el país que le ha encomendado el Secretario General, y del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr. Kenzo Oshima, que se refirió a la situación humanitaria. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة مستفيضة جدا عن أنغولا من وكيل الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام، إبراهيم غامباري الذي يتابع تنفيذ المبادرة السياسية للأمين العام بشأن أنغولا، ومن وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية كنزو أوشيما بشأن الحالة الإنسانية السائدة فيها.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, la Presidenta, con la anuencia del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursa una invitación al Sr. Kenzo Oshima, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد كنزو أوشيما، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Los miembros del Consejo escucharon una completa exposición sobre Angola del Secretario General Adjunto y Asesor Especial del Secretario General, Sr. Ibrahim Gambari, que está llevando a cabo una iniciativa política en el país que le ha encomendado el Secretario General, y del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr. Kenzo Oshima, que se refirió a la situación humanitaria. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة مستفيضة جدا عن أنغولا من وكيل الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام، إبراهيم غامباري الذي يتابع تنفيذ المبادرة السياسية للأمين العام بشأن أنغولا، ومن وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية كنزو أوشيما بشأن الحالة الإنسانية السائدة فيها.
    El 6 de noviembre, el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Kenzo Oshima, informó a los miembros del Consejo durante consultas oficiosas sobre su reciente visita a la región de Asia central. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر، أطلع كنزو أوشيما، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، أعضاء المجلس، خلال مشاورات غير رسمية، على نتائج زيارته الأخيرة التي قام بها لمنطقة وسط آسيا.
    El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Kenzo Oshima, jefe de la delegación del Japón. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد كنزو أوشيما، رئيس وفد اليابان.
    Sr. Kenzo Oshima UN السيد كنزو أوشيما
    Damos especialmente las gracias al Presidente del Grupo de Trabajo oficioso sobre Documentación y Cuestiones de Procedimiento, Embajador Kenzo Oshima, y a su equipo, por su genuino compromiso y sus incesantes esfuerzos por promover ese difícil tema del programa. UN ونعرب عن امتناننا الخاص لرئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى، السفير كنزو أوشيما، وطاقم موظفيه، على التزامهم الحقيقي، وجهودهم الحثيثة، لإحراز تقدم بشأن هذا البند الصعب من جدول الأعمال.
    En vista del agravamiento de las tensiones, el Embajador Kenzo Oshima de Japón, Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, visitó la región en representación del Consejo. UN 5 - وفي ضوء تصاعد أجواء التوتر، قام السفير الياباني كنزو أوشيما، رئيس الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن، بزيارة المنطقة ممثلا للمجلس.
    En 2006 la Mesa del Comité estuvo integrada por el Sr. Kenzo Oshima (Japón), que desempeñó el cargo de Presidente, y dos Vicepresidentes, de las delegaciones de Dinamarca y Eslovaquia. UN وفي عام 2006، كان مكتب اللجنة يتألف من كنزو أوشيما (اليابان) رئيسا ونائبين للرئيس من وفدي الدانمرك وسلوفاكيا.
    Kenzo, ¿cuántos años tienes? Open Subtitles كم عمرك يا كنزو ؟
    Kenzo Oshima (Japón), Jefe de la misión UN كنزو أوشيما (اليابان)، رئيس البعثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus