Expresó la esperanza de que en un futuro próximo se iniciara la misión de derechos humanos a Kinshasa. | UN | وأعرب عن أمله في أن يبدأ تنفيذ بعثة حقوق الانسان الى كنشاسا في المستقبل القريب. |
Etienne Tshisekedi el 27 hace un llamado al diálogo y protesta por la agresión a estudiantes rwandeses en Kinshasa. | UN | وفي يوم ٧٢ دعا إتيين تشيسيكيدي الى التحاور واحتج على العدوان على الطلبة الروانديين في كنشاسا. |
Expresó la esperanza de que en un futuro próximo se iniciara la misión de derechos humanos a Kinshasa. | UN | وأعرب عن أمله في أن يبدأ تنفيذ بعثة حقوق الانسان الى كنشاسا في المستقبل القريب. |
Dirigentes políticos encarcelados en Kinshasa y Lubumbashi | UN | زعماء سياسيون مسجونون في كنشاسا ولوبومباشي |
Quisiera referirme brevemente a la crisis que se vive en Kinshasa en estos precisos momentos. | UN | والآن دعوني أعرِّج قليلا على الأزمة القائمة في كنشاسا في هذه اللحظة بالذات. |
Además, dos batallones estacionados en Kinshasa y Kisangani servirán de reservas de la Fuerza y la División, respectivamente. | UN | وفضلا عن ذلك، ستتمركز كتيبتان في كنشاسا وكيسنغاني لتعمل أولاهما احتياطيا للقوات والثانية احتياطيا للفرقة. |
1 auxiliar de almacén para el almacén de productos médicos de Kinshasa y 1 chofer de ambulancia para Kinshasa | UN | ممرضتان لكنشاسا مساعد لشؤون المخازن للعمل في المخزن الطبي لكنشاسا وسائق سيارة إسعاف للعمل في كنشاسا |
A la Unión Europea la ha alentado el hecho de que el cambio de Gobierno en Kinshasa se haya realizado sin que se produjeran enfrentamientos generalizados. | UN | سر الاتحاد اﻷوروبي بأن يكون تغير الحكومة في كنشاسا قد تم دون حدوث قتال واسع النطاق. |
El equipo de investigación llegó a Kinshasa el 24 de agosto de 1997. | UN | ٥٧ - ووصل فريق التحقيق إلى كنشاسا في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٧. |
de 1989 anual de los órganos normativos de la Dirección de la coordinación del transporte en tránsito en el Corredor Septentrional, Kinshasa | UN | أكتوبر ١٩٨٩ تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي، كنشاسا |
Los próximos pasos anunciados son primero Kisangani y finalmente a Kinshasa. | UN | وشملت الخطوات التالية المعلنة كيسنغاني أولاً ثم كنشاسا أخيراً. |
El Relator recibió en Kinshasa, Goma y Bukavu numerosos testimonios de amedrentamientos de esta especie. | UN | فقد تلقى المقرر الخاص في كنشاسا وغوما وبوكافو شهادات عديدة تتعلق بتخوفات من هذا النوع. |
Debe pensarse con realismo que dos expertos, en las actuales condiciones, y sitos en Kinshasa, no podrán realizar una labor muy eficaz. | UN | ولا بد من أن نفكر بواقعية أنه ليس بوسع خبيرين موجودين في كنشاسا في الظروف الراهنة الاضطلاع بعمل بالغ الفعالية. |
Los Ministros de Relaciones Exteriores de Kenya, Sudáfrica y Tanzanía se encuentran en Kinshasa. | UN | ووزراء خارجية تنزانيا وجنوب أفريقيا وكينيا موجودون في كنشاسا. |
El empresario Crispin Luboya en Butuke consultó en Kinshasa si se le privatizaría su empresa. | UN | فقد ذهب كريسبين لوبويا، وهو رجل أعمال من بوتوك، يستفسر في كنشاسا عما إذا كانت ستجري خصخصة شركته. |
La primera es la prohibición de abandonar la región, entre otros, personas que el régimen de Kinshasa a invitado a participar en el debate nacional. | UN | ويتمثل الشكل اﻷول في حظر مغادرة المنطقة على أشخاص من بينهم أولئك الذين دعاهم نظام كنشاسا للمشاركة في الحوار الوطني. |
Instituto Nacional de Seguridad Social en Kinshasa | UN | المعهد الوطني لﻷمن الاجتماعي في كنشاسا |
Kinshasa: 14 personas de apariencia tutsi fueron asesinadas y arrojadas a los ríos Congo y Ndjili. | UN | كنشاسا: اغتيل 14 شخصاً ينتمون إلى التوتسي وألقيت جثثهم في نهري الكونغو وانديجيلي. |
Kinshasa: asesinato del comandante Mataki, sospechoso de colusión con la rebelión. | UN | كنشاسا: اغتيال القائد ماتاكي، المشتبه في تواطئه مع المتمردين. |
Una delegación de la Organización Internacional para las Migraciones se encuentra actualmente en Kinshasa para poner en práctica, en colaboración con el Ministerio de Derechos Humanos, estos principios humanitarios. | UN | ويوجد في كنشاسا حاليا وفد تابع للمنظمة الدولية للهجرة لتجسيد هذه المبادئ اﻹنسانية ذاتها بالتعاون مع وزارة حقوق الانسان. |
Esta indicación puede limitarse, por ejemplo, a " Kinshasha " . | UN | وقد لا يزيد ذلك على كلمة " كنشاسا " مثلا. |