"كنفقات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como gastos
        
    • como gasto
        
    • cual se asentarán
        
    • como los gastos
        
    • concepto de gastos
        
    • a gastos
        
    • gastos de
        
    • en los gastos
        
    • figuran como
        
    • como un gasto
        
    La oficina del FNUAP en el país examina esos registros, que posteriormente se contabilizan como gastos al compensar el anticipo. UN ويقوم المكتب القطري المعني للصندوق باستعراض هذه السجلات المالية وقيدها كنفقات عن طريق السلف في وقت لاحق.
    Los desembolsos para enjugar esos compromisos deben asentarse como gastos diferidos. UN والمدفوعات التي تتم لقاء هذه الالتزامات ينبغي أن تقيد كنفقات مؤجلة.
    Los desembolsos para enjugar esos compromisos deben asentarse como gastos diferidos. UN والمدفوعات التي تتم لقاء هذه الالتزامات ينبغي أن تقيد كنفقات مؤجلة.
    El PNUMA registró ese ajuste como gasto relativo al bienio actual en lugar de reflejarlo como ajuste respecto de un período anterior. UN وقيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة هذه التسوية كنفقات تتعلق بفترة السنتين الحالية بدلا من قيدها كتسوية تتعلق بفترة سابقة.
    Sin embargo, el Grupo llega también a la conclusión de que esos gastos deben considerarse más bien como gastos generales de la empresa. UN غير أن الفريق يخلص إلى أنه من اﻷصوب اعتبار هذه النفقات كنفقات عامة للعمل التجاري أيضا.
    Sin embargo, el Grupo llega también a la conclusión de que esos gastos deben considerarse más bien como gastos generales de la empresa. UN غير أن الفريق يخلص إلى أنه من اﻷصوب اعتبار هذه النفقات كنفقات عامة للعمل التجاري أيضا.
    La mayoría de estos cargos se registraron como gastos de los departamentos de mantenimiento de las refinerías que intervinieron en la puesta a punto de las unidades. UN وقد سُجّل معظم هذه المصروفات كنفقات تكبدتها إدارات صيانة المصافي المعنية بإصلاح الوحدات.
    Estos costos se consignaron en el presupuesto ordinario y en las operaciones para el mantenimiento de la paz y figuraron como gastos corrientes en cada ejercicio. UN وتُرصد لهذه التكاليف مبالغ في الميزانية العادية لعمليات حفظ السلام ويجري الإبلاغ عنها كنفقات جارية في كل فترة مالية.
    Estos gastos se consignan como gastos de programas pese a que, en muchos casos, corresponden a la categoría de apoyo a los programas; UN وتقيد هذه التكاليف كنفقات برنامجية في حين أنها تنتمي في حالات كثيرة إلى فئة الدعم البرنامجي؛
    Los pagos efectivamente realizados en cada ejercicio económico se asientan como gastos corrientes. UN وتقيد المبالغ الفعلية المدفوعة في كل فترة مالية كنفقات جارية.
    El costo efectivo de las prestaciones de jubilación en cada ejercicio económico se anota como gastos de este período. UN إذ يجري التبليغ عن التكلفة الفعلية لاستحقاقات ما بعد التقاعد المتكبدة في كل فترة مالية كنفقات لتلك الفترة.
    Las reservas se contabilizan como gastos de ejercicios anteriores; anteriormente se cargaban a los gastos del ejercicio en curso. UN وكانت هذه الاعتمادات المخصصة تُسجل في السابق كنفقات من مضن نفقات السنة الجارية.
    Esos costos están presupuestados en el Fondo para gastos de funcionamiento de la sede de la UNU y los pagos realmente hechos en cada ejercicio económico figuran como gastos corrientes. UN فهذه التكاليف تدخل في الميزانية في صندوق التشغيل، كما أن المبالغ التي تُدفع فعلا في كل فترة مالية تقيَّد كنفقات جارية.
    Se reconocen íntegramente los pasivos correspondientes a beneficios del empleado y se contabilizan como gastos. UN يُبلّغ عن تكاليف الموجودات الثابتة كنفقات في بيان الإيرادات والنفقات، وذلك عند شراء هذه الموجودات.
    Los pagos efectuados en cada ejercicio económico se asientan como gastos corrientes. UN وتُحسب المدفوعات الفعلية في كل فترة مالية كنفقات حالية.
    Ahora bien, la garantía pública de los préstamos no suele anotarse como gasto, salvo que sea reclamado el pago de la garantía. UN غير أن ضمانات القروض غالبا ما لا تسجل كنفقات الى أن يجري تقديم طلب بهذا الخصوص.
    Por lo tanto, esa suma se ha contabilizado como gasto diferido y pasivo diferido en los estados financieros. UN ومن ثم، أدرج هذا المبلغ في البيانات المالية كنفقات مؤجلة وخصوم مؤجلة.
    Ello se hará mediante el asiento de una obligación, respecto de la cual se asentarán en calidad de gastos los pagos o desembolsos pertinentes, efectuados únicamente en cumplimiento de una obligación contractual o de otra índole. UN ويتم ذلك عن طريق تسجيل التزامات تقيد عليها كنفقات أية مدفوعــات أو صرفيــات ذات صلة، ولا يكون الدفع إلا وفاء لالتزامات تعاقدية أو أية التزامات أخرى.
    d) El cuarto factor corresponde a todos los demás gastos, tales como los gastos generales de funcionamiento. UN (د) ويتعلق المعامل الرابع بجميع التكاليف الأخرى، كنفقات التشغيل.
    El saldo no utilizado se compensó en parte porque se incluyó un monto de 18.051 dólares en concepto de gastos del período anterior. UN وقوبل الرصيد الحر جزئيا بتقييد مبلغ ٠٥١ ١٨ دولارا كنفقات تم تكبدها أثناء الفترة السابقة.
    El Grupo considera que Fujita no ha presentado pruebas suficientes en apoyo de los costos correspondientes a gastos médicos. UN ويرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية دعماً للتكاليف المتكبدة كنفقات طبية.
    Los gastos de apoyo técnico se reflejan en los gastos de proyectos en los informes a los gobiernos de los países en que se ejecutan programas. UN وترد هذه النفقات في التقارير الموجهة إلى حكومات بلدان البرامج كنفقات مشاريعية.
    El saldo quedó parcialmente compensado por el asiento de 86.700 dólares en los gastos correspondientes al período anterior. UN وقد قوبل هذا الرصيد جزئيا بتقييد مبلغ ٧٠٠ ٨٦ دولار كنفقات متكبدة أثناء الفترة السابقة.
    ii) Las obligaciones por liquidar de años futuros figuran como cargos diferidos y como obligaciones por liquidar; UN `2 ' تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كنفقات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة على حد سواء؛
    Pero creo que comprar es como un gasto comercial. Open Subtitles لكن مع هذا أعتقد أنه تم شرؤها كنفقات من أجل العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus