estábamos en el coche y él hablaba acerca de cuánto él odia la Navidad | Open Subtitles | نحن كنّا في السيارة وهو كان يتحدّث عنه كم كره عيد الميلاد |
Cuando estábamos en la corte del toro, nos diste esperanza cuando no teníamos. | Open Subtitles | لمّا كنّا في حلبة الثور أعطيتنا الأمل حينما لمْ يكُ لدينا |
estábamos en peligro así que nos tuvimos que ir de ahí. | Open Subtitles | والآن، لقد كنّا في خطر من أن يتم تجاوزنا لذا، توجّب علينا أن نخرج من هناك |
¿Recuerdas la última vez que estuvimos en un cuarto de hotel juntos? | Open Subtitles | هل تتذكري آخر مرة كنّا في غرفة فندق سوياً ؟ |
Y estamos en el séptimo piso y estamos atrapados. | Open Subtitles | و كنّا في الطابق السابع, و كنّا محتجزين. |
Saben, cuando estábamos en mi coche y yo conducía el show no recuerdo ni una sola vez que nos hayan arrestado. | Open Subtitles | عندما كنّا في سيارتي ، وانا اادير العرض انا لا اذكر اننا اعتقلنا جميعاً |
Solamente estábamos en el lugar equivocado, en el momento equivocado. | Open Subtitles | نحن كنّا في المكان الخاطئ وفي الوقت الخاطئ |
Cuando estábamos en la universidad, hablábamos de trabajar juntos. | Open Subtitles | أتذكّر؟ عندما كنّا في المدرسة تحدّثنا حول إنضممنا للعمل معا |
¿Recuerdas cuando estábamos en el colegio e hicimos una lista de todas las cosas que queríamos hacer antes de llegar a los treinta? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنّا في الكلية وعملنا قائمة بجميع الأشياء التي نرغب بعملها عندما نبلغ الثلاثين؟ |
Tiene sentido, nosotros estábamos en la zona... de la carretera costera, en el área occidental. | Open Subtitles | يبدوا هذا منطقيا لقد كنّا في المنطقة الساحلية في القطاع الشرقي إنه لمن الممكن |
Su mamá murió cuando estábamos en la secundaria así que vino a vivir un tiempo con nosotros. | Open Subtitles | ماتت أمّها حين كنّا في المدرسة الثانويّة لذا أتت وعاشت معنا لفترة |
No sé cómo sucedió. estábamos en el súper mercado, y me di la vuelta por un segundo, y desapareció. | Open Subtitles | لا أعرف ما حدث، كنّا في المتجر، واستدرتُ للحظة وكان قد اختفى |
estábamos en ese restaurante cuando Warren y Raquel fueron asesinados. | Open Subtitles | نحن كنّا في ذلك المطعم عندما وارن وراكيل قتلت. |
La última vez que nos vimos, estábamos en lados opuestos del tribunal. | Open Subtitles | آخر مرّة تقابلنا فهيا، كنّا في جانبين مختلفين من قاعة المحكمة |
estábamos en una fiesta camino abajo. Nos drogaron. | Open Subtitles | كنّا في هذا الحفل أسفل الطريق لقد خدّرونا. |
Cuando estábamos en preparatoria siempre quiso traer la moda de los ochenta. | Open Subtitles | ،عندما كنّا في الثانوية حاولت دائما استحضار موضة الثمانينات |
estuvimos en esa relación poco más de un mes hasta el baile escolar de Navidad. | TED | كنّا في علاقة ناشئة لأكثر من شهر بقليل عندما أقيم حفل عيد الميلاد في مدرستنا. |
Nosotros estuvimos en el centro de investigación. | Open Subtitles | ونحنُ كنّا في عيادةِ التنظير الهضمي |
Nosotros estuvimos en el centro de investigación. | Open Subtitles | ونحنُ كنّا في عيادةِ التنظير الهضمي |
¿Realmente me hubieran ayudado? Mira, como estaba diciendo antes de ser interrumpido de mala manera también estamos en una misión de rescate. | Open Subtitles | اسمعي، كما كنت أقول سابقاً، كنّا في مهمة انقاذ لولا المقاطعة |
Estabamos en esa fiesta. Mi papá estaba también. | Open Subtitles | .لقد كنّا في تلك الحفلة أبي كان هناك أيضاً |
Sería genial, siempre que estuviéramos en un punto difícil, que apareciera una respuesta de alguna fuente mágica de inspiración. | TED | أنا أعني، سيكون رائعا، متى كنّا في موقف حرج لو تظهر لنا الإجابة من مصدر إلهام سحري. |
Recuerdas cuando fuimos a la fiesta de Val y me caí y entonces | Open Subtitles | أتتذكّري عندما كنّا في حفلة الوادي والصندل الخشبي أوقعني |