"كهيئة تحضيرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de órgano preparatorio
        
    • como órgano preparatorio
        
    • órgano preparatorio de
        
    • en órgano preparatorio
        
    • órgano preparatorio y
        
    De conformidad con la práctica anterior, la Asamblea General tal vez decida que el Grupo Intergubernamental de Expertos actúe de órgano preparatorio de la conferencia de examen. UN ووفقا للممارسة السابقة، قد ترغب الجمعية العامة في أن تقرر أن يعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي كهيئة تحضيرية للمؤتمر الاستعراضي.
    Desde 1992 la Comisión, en cumplimiento de su papel de órgano preparatorio de la Conferencia, ha venido siguiendo un programa modificado, al igual que ocurrió con el programa provisional aprobado por el Consejo Económico y Social para el 40º período de sesiones, que tendrá lugar en 1996. UN ومنذ عام ١٩٩٢ اتبعت اللجنة، بسبب دورها كهيئة تحضيرية للمؤتمر، جدول أعمال معدلا، مثلما كان الحال فيما يتعلق بجدول اﻷعمال المؤقت الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي للدورة اﻷربعين في عام ١٩٩٦.
    A. Función de la Comisión de Estupefacientes como órgano preparatorio UN دور لجنة المخدرات كهيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية
    Se requieren nuevas elecciones, porque la composición de la Comisión cambia al asumir sus funciones como órgano preparatorio. UN ومن اللازم اجراء انتخابات جديدة ﻷن تكوين اللجنة يتغير عند اضطلاعها بدورها كهيئة تحضيرية .
    f) Toda organización no gubernamental que haya sido acreditada para asistir a un período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer constituida en órgano preparatorio podrá asistir a todos los demás períodos de sesiones y a la Conferencia; UN )و( يمكن ﻷية منظمة غير حكومية منحت اعتمادا لحضور إحدى دورات لجنة مركز المرأة لدى عملها كهيئة تحضيرية لتحضر جميع الدورات المقبلة وتطلب الاعتماد لدى المؤتمر؛
    En ese momento la Comisión cambió su designación por la de Comisión de Desarrollo Social para aclarar su función de órgano preparatorio y asesor del Consejo en todo el ámbito de la política de desarrollo social. UN وفي الوقت نفسه أعيد تسمية اللجنة بلجنة التنمية الاجتماعية توضيحا لدورها كهيئة تحضيرية واستشارية تابعة للمجلس معنية بطائفة عريضة من سياسات التنمية الاجتماعية.
    29. En su resolución 45/129, la Asamblea General hizo suya la resolución 1990/12 del Consejo Económico y Social, en la que el Consejo recomendó que se celebrara en 1995 una conferencia mundial sobre la mujer y pidió que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer actuase de órgano preparatorio de la conferencia. UN ٢٩ - في القرار ٤٥/١٢٩، أيدت الجمعية العامة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/١٢، الذي أوصى فيه المجلس بعقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة في عام ١٩٩٥، وطلب أن تعمل لجنة مركز المرأة كهيئة تحضيرية لهذا المؤتمر.
    En sus resoluciones 45/129 y 46/98, la Asamblea General hizo suya la resolución 1990/12 del Consejo Económico y Social, en virtud de la cual el Consejo recomendó que se celebrara en 1995 una conferencia mundial sobre la mujer y pidió a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer que sirviese de órgano preparatorio de la conferencia mundial. UN أيﱠدت الجمعية العامة، في قراريها ٤٥/١٢٩ و ٤٦/٩٨ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/١٢، الذي أوصى فيه المجلس بعقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة في عام ١٩٩٥، وطلب أن تعمل لجنة مركز المرأة كهيئة تحضيرية للمؤتمر العالمي.
    6. Como se ha pedido a la Comisión de Estupefacientes que actuara en calidad de órgano preparatorio para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la fiscalización internacional de drogas, que se celebrará en 1998, varias delegaciones expresaron la opinión de que necesitará más tiempo para cumplir sus funciones de órgano preparatorio. UN ٦ - ونظرا ﻷن لجنة المخدرات طلب اليها أن تعمل بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة للمكافحة الدولية للمخدرات والمعتزم عقدها في سنة ٨٩٩١ ، فان عددا من الوفود أعربوا عن رأي مفاده أن اللجنة يلزمها المزيد من الوقت لتضطلع بمهمتها كهيئة تحضيرية .
    6. Como se ha pedido a la Comisión de Estupefacientes que actuara en calidad de órgano preparatorio para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la fiscalización internacional de drogas, que se celebrará en 1998, varias delegaciones expresaron la opinión de que necesitará más tiempo para cumplir sus funciones de órgano preparatorio. UN ٦ - ونظرا ﻷن لجنة المخدرات طلب اليها أن تعمل بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة للمكافحة الدولية للمخدرات والمعتزم عقدها في سنة ٨٩٩١ ، فان عددا من الوفود أعربوا عن رأي مفاده أن اللجنة يلزمها المزيد من الوقت لتضطلع بمهمتها كهيئة تحضيرية .
    A. Función de la Comisión de Estupefacientes como órgano preparatorio del UN ألف - دور لجنة المخدرات كهيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية
    En cumplimiento de ese mandato la Comisión actuará como órgano preparatorio del examen de alto nivel, la serie de sesiones de alto nivel y el período extraordinario de sesiones previstos. UN وعملا بتلك الولاية، من المتوقع أن تعمل اللجنة كهيئة تحضيرية للاستعراض المتوخى الرفيع المستوى والجزء الرفيع المستوى والدورة الاستثنائية.
    Quizá la Asamblea decida que se establezca la Comisión como órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones, como se hizo con ocasión del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el problema mundial de las drogas celebrado en 1998. UN وقد تقرِّر الجمعية تعيين اللجنة كهيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية، على غرار ما عُمل به فيما يتعلق بدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بمشكلة المخدِّرات العالمية التي عُقدت في عام 1998.
    En el período del 26 y el 27 de marzo de 1997, cuando la Comisión actuará como órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, la Comisión tendrá un programa y un calendario separados. UN وأما في الفترة من ٦٢ الى ٧٢ آذار/مارس ٧٩٩١ ، التي ستقوم فيها اللجنة بدورها كهيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة ، فسيكون لديها حينذاك جدول أعمال وجدول زمني مستقلان .
    3. Pide a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que continúe actuando como órgano preparatorio de los congresos y siga las directrices consignadas en el párrafo 2 supra al organizar futuros congresos; UN 3 - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل العمل كهيئة تحضيرية للمؤتمرات، وأن تتبع المبادئ التوجيهية الواردة في الفقرة 2 أعلاه لدى تنظيم المؤتمرات المقبلة؛
    Recordando también la resolución 1987/20 del Consejo Económico y Social, de 26 de mayo de 1987, en la que el Consejo decidió que se designara a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer órgano preparatorio de las conferencias mundiales sobre la mujer, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٧/٢٠ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٨٧، الذي قرر فيه المجلس تعيين لجنة مركز المرأة كهيئة تحضيرية للمؤتمرات العالمية المعنية بالمرأة،
    f) Toda organización no gubernamental que haya sido acreditada para asistir a un período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer constituida en órgano preparatorio podrá asistir a todos los demás períodos de sesiones y a la Conferencia; UN )و( يمكن ﻷية منظمة غير حكومية منحت اعتمادا لحضور إحدى دورات لجنة مركز المرأة لدى عملها كهيئة تحضيرية أن تحضر جميع الدورات المقبلة وتطلب الاعتماد لدى المؤتمر؛
    Por ejemplo, transmitió sus conclusiones convenidas 1997/1 sobre la mujer y el medio ambiente70, aprobadas en 1997, a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para realizar un examen y una evaluación generales de la ejecución del Programa 21 (Río+5). UN فقد أرسلت على سبيل المثال نسخة مما اعتمدته في عام 1997 من استنتاجات متفق عليها تتعلق بالمرأة والبيئة إلى لجنة التنمية المستدامة التي تعمل كهيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 (السنوات الخمس التالية لمؤتمر ريو).
    h) Se podrá dar a las organizaciones no gubernamentales pertinentes reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social la oportunidad de hacer intervenciones breves en las sesiones plenarias de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer constituida en órgano preparatorio y en las sesiones de sus órganos subsidiarios. UN )ح( يجوز أن تتاح الفرصة للمنظمات غير الحكومية المعنية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي تتكلم بإيجاز في لجنة مركز المرأة لدى عملها كهيئة تحضيرية في جلسة عامة وفي أجهزتها الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus