Las Bahamas siguen exhortando a que se normalicen las relaciones entre Cuba y los Estados Unidos de América. | UN | ولا تزال جزر البهاما تنادي بتطبيع العلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Comunicaciones sobre las relaciones entre Cuba y los Estados Unidos de América | UN | 21 - الرسالتان المتعلقتان بالعلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية |
Creemos que toda resolución relativa a las relaciones entre Cuba y los Estados Unidos de América debe reflejar estos acontecimientos positivos. | UN | ونعتقد أنه ينبغي لأي قرار يتناول العلاقة بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية أن يعكس هذه التطورات البنّاءة. |
De acuerdo con su posición geográfica, deberían existir relaciones normales de comercio e inversión entre Cuba y los Estados Unidos de América. | UN | وتبين الجغرافيا أنه لا بد من تطبيع العلاقة في التجارة والاستثمار بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Del mismo modo, debemos explorar la posibilidad de una solución mediada al problema entre la República de Cuba y los Estados Unidos de América. | UN | وبالمثل، يجب أن نستكشف إمكانية الحل القائم على الوساطة للمشكلة بين جمهورية كوبا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Formulan declaraciones los representantes de Cuba y los Estados Unidos de América, y el observador de la República Árabe Siria. | UN | أدلى ممثّلا كوبا والولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن الجمهورية العربية السورية ببيانات. |
Comunicaciones relativas a las relaciones entre Cuba y los Estados Unidos de América | UN | 22 - رسائل متعلقة بالحالة بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية |
294. Los representantes de Cuba y los Estados Unidos de América formularon declaraciones en relación con el proyecto de resolución. | UN | 294- وأدلى كل من ممثلي كوبا والولايات المتحدة الأمريكية ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
490. Formularon declaraciones en relación con el proyecto de resolución los representantes de Cuba y los Estados Unidos de América | UN | 490- وأدلى كل من ممثلي كوبا والولايات المتحدة الأمريكية ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
En efecto, la tensión extrema entre Cuba y los Estados Unidos de América crea un clima poco propicio para el desarrollo de las libertades de expresión y de reunión. | UN | والواقع أن التوتر الشديد في العلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية يهيئ مناخا قلَّما كان مواتياً لتطور حرية الرأي والاجتماع. |
En efecto, la tensión extrema entre Cuba y los Estados Unidos de América crea un clima poco propicio para el desarrollo de las libertades de expresión y de reunión. | UN | والواقع أن التوتر الشديد في العلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية يهيئ مناخا قلَّما كان مواتياً لتطور حرية الرأي والاجتماع. |
La tensión extrema entre Cuba y los Estados Unidos de América crea un clima poco propicio para el desarrollo de las libertades de expresión y de reunión. | UN | والواقع أن التوتر الشديد في العلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية خلق مناخا قلَّما كان مواتياً لتطور حرية الرأي والاجتماع. |
También esperamos que las señales positivas de los contactos entre la República de Cuba y los Estados Unidos de América pongan fin al lamentable embargo financiero y económico impuesto a la República de Cuba. | UN | ونأمل كذلك أن تتمخض إشارات التواصل الايجابية بين جمهورية كوبا والولايات المتحدة الأمريكية عن رفع الحصار المالي والاقتصادي التعس المفروض على جمهورية كوبا. |
Comunicación relativa a las relaciones entre Cuba y los Estados Unidos de América | UN | 24 - الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية |
Comunicación relativa a las relaciones entre Cuba y los Estados Unidos de América | UN | 14 - الرسالتان المتعلقتان بالعلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية |
El Gabón pide también a la comunidad internacional que continúe sus esfuerzos por conseguir que Cuba y los Estados Unidos de América entablen un diálogo constructivo con el fin de establecer relaciones entre los dos países. | UN | وتدعو غابون أيضا المجتمع الدولي إلى مواصلة جهوده الرامية إلى كفالة دخول كوبا والولايات المتحدة الأمريكية في حوار بناء من أجل إقامة علاقات بين الدولتين. |
Tras la adopción de la decisión presentada oralmente, formularon declaraciones los representantes de Cuba y los Estados Unidos de América (véase E/2004/SR.51) | UN | 361 - وبعد اتخاذ المقرر الشفوي، أدلى ببيان كل من ممثلي كوبا والولايات المتحدة الأمريكية (انظر E/2004/SR.51). |
En relación con los Estados vecinos, el Sr. Hernández también observó que el Gobierno de México había celebrado consultas con los Gobiernos de Cuba y los Estados Unidos de América en relación con esa presentación parcial. | UN | 35 - وفي ما يتعلق بدول الجوار، أشار أيضا إلى أنّ حكومة المكسيك أجرت مشاورات مع حكومتي كوبا والولايات المتحدة الأمريكية بشأن الرسالة الجزئية. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, los representantes de Cuba y los Estados Unidos de América formularon declaraciones para explicar su posición (véase A/C.5/55/SR.55). | UN | 8 - وبعد اعتماد مشروع القرار، ألقى ممثلا كوبا والولايات المتحدة الأمريكية ببيانين تعليلا لموقفيهما (انظر A/C.5/55/SR.55). |