"كوتونو لمواصلة تنفيذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Cotonú para la ulterior ejecución
        
    • de Cotonú para la ejecución ulterior
        
    Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 UN استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010
    Reconoció, además, la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Bruselas, y acogió con agrado la Estrategia como iniciativa dirigida y asumida como propia por los países menos adelantados. UN وأدركت كذلك أهمية استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج بروكسل ورحبت بالاستراتيجية بوصفها مبادرة تملكها وتقودها أقل البلدان نموا.
    Los Ministros destacaron la importancia de que se aplique plenamente y sin demora la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. UN 14 - وشدد الوزراء على التنفيذ التام وفي الوقت المناسب لاستراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ خطة عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    Reafirmando nuestro compromiso con la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, que contiene directrices para la ejecución oportuna del Programa de Acción de Bruselas, UN وإذ نعيد إعلان التزامنا باستراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، الذي يقدم مبادئ توجيهية لتنفيذ برنامج عمل بروكسل في حينه،
    En este sentido, el Grupo de Río señala a la atención el enfoque esbozado en la Estrategia de Cotonú para la ejecución ulterior del Programa de Acción. UN ومجموعة ريو تسترعي النظر في هذا الصدد إلى النهج المبين في استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج عمل العقل 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا.
    8. La comunidad internacional debe abordar los retos indicados por los países menos adelantados en la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. UN 8 - وينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى للتحديات التي حددتها أقل البلدان نمواً في استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً.
    Recordando también la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, iniciativa controlada e impulsada por los países menos adelantados, UN " وإذ تشير أيضا إلى استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010 بوصفها مبادرة تمسك فيها البلدان الأقل نموا بزمام الأمور وتضطلع فيها بدور ريادي،
    9. Exhorta a los asociados para el desarrollo a que proporcionen más apoyo financiero y técnico para ejecutar el Programa de Acción, a fin de afrontar las dificultades y los problemas detectados por los países menos adelantados e indicados en la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010; UN " 9 - تدعو الشركاء في التنمية إلى زيادة دعمهم المالي والفني لتنفيذ برنامج العمل، بغية التصدي للتحديات والقيود التي تحددها أقل البلدان نموا على نحو ما يرد في استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010؛
    3. Recuerda las contribuciones realizadas en el período previo al examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-20102, incluida la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, iniciativa controlada e impulsada por los países menos adelantados; UN " 3 - تشير إلى المساهمات المقدمة خلال التحضير لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، بما في ذلك استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا بوصفها مبادرة تمسك بزمامها وتقودها أقل البلدان نموا؛
    Recordando la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, iniciativa controlada e impulsada por los países menos adelantados, UN وإذ تشير إلى استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010() بوصفها مبادرة تملكها وتقودها أقل البلدان نموا،
    Recordando la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 20012010, iniciativa controlada e impulsada por los países menos adelantados, UN وإذ تشير إلى استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا()، بوصفها مبادرة تتولى زمام أمرها وتقودها أقل البلدان نموا،
    b) Carta de fecha 27 de junio de 2006 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Benin ante las Naciones Unidas por la que se transmite la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 (A/61/117); UN (ب) رسالة مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل فيها استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (A/61/117).
    10. Reconocemos también que es importante cumplir a su debido tiempo las metas y objetivos del Programa de Acción y, a este respecto, celebramos la elaboración de la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, en calidad de iniciativa dirigida y asumida como propia por los países menos adelantados; UN 10 - ندرك أهمية تحقيق أهداف وغايات برنامج العمل في الوقت المناسب، وفي هذا الصدد، نرحب بوضع استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010()، بوصفها مبادرة تقودها وتعود ملكيتها إلى أقل البلدان نموا؛
    10. Somos conscientes de que es importante cumplir a su debido tiempo las metas y objetivos del Programa de Acción y, a este respecto, celebramos que se haya elaborado la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 20012010, en calidad de iniciativa dirigida y asumida como propia por los países menos adelantados; UN 10 - ندرك أهمية تحقيق أهداف وغايات برنامج العمل في الوقت المناسب، وفي هذا الصدد، نرحب بوضع استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا()، بوصفها مبادرة تقودها أقل البلدان نموا وتمسك بزمام أمورها؛
    Se reconoció que era importante cumplir a su debido tiempo las metas y objetivos del Programa de Acción y, a este respecto, se celebró que se hubiese elaborado la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, en calidad de iniciativa dirigida y asumida como propia por los países menos adelantados; UN (ج) أدركت أهمية تحقيق أهداف وغايات برنامج العمل في الوقت المناسب، وفي هذا الصدد، رحبت بوضع استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001 - 2010 لصالح أقل البلدان نمو، بوصفها مبادرة تقودها أقل البلدان نمواً وتمسك بزمام أمورها؛
    4. Acoge con beneplácito también las contribuciones realizadas en el período previo al examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción, y toma conocimiento de la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 20012010 en tanto que iniciativa asumida como propia y dirigida por los países menos adelantados; UN 4 - يرحب أيضا بالمساهمات المقدمة في التحضير لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل، ويلاحظ استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا() بوصفها مبادرة تمتلك زمامها وتقودها أقل البلدان نموا؛
    5. Celebra también las contribuciones realizadas en el período anterior al examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción, incluida la elaboración de la Estrategia de Cotonú para la ulterior ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 20012010 en tanto que iniciativa asumida como propia y dirigida por los países menos adelantados; UN 5 - يرحب أيضا بالمساهمات المقدمة تمهيدا لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك صياغة استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا()، بصفتها مبادرة تمسك بزمامها وتقودها أقل البلدان نموا؛
    Uno de los resultados de las reuniones preparatorias es la Estrategia de Cotonú para la ejecución ulterior del Programa de Bruselas, aprobada en Benin por los ministros de los países menos adelantados. UN وتتمثل إحدى نتائج الاجتماعات التحضيرية في استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج بروكسل، التي اعتمدها في بنن وزراء أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus