Jose Zaide, Romeo L. Cairme, Victoria S. Bataclan, Anselmo S. Avenido Jr., Miguel G. Coronel, Mary Ann A. Padua, Nelia Sancho | UN | كايرميه ، فكتوريا س. باتكالان ، أنسلمو س. أفينيدو الابن ، ميغيل ج. كورونيل ، ماري آن أ. |
En el centro de prisión preventiva Coronel Odenir Guimarães las condiciones también diferían entre las distintas instalaciones o pabellones. | UN | وفي سجن كورونيل أودنير غيمارايس للحبس المؤقت، اختلفت الأوضاع أيضاً بين المنشآت ومجمعات الزنازين. |
En el Módulo de Respeito del centro de prisión preventiva Coronel Odenir Guimarães había una buena oferta de actividades. | UN | وكانت طائفة الأنشطة المتاحة في الوحدة المتميزة في سجن كورونيل أودنير غيمارايس للحبس المؤقت جيدة. |
Los reclusos del centro de prisión preventiva Coronel Odenir Guimarães indicaron que había restricciones del suministro de agua. | UN | وأفاد النزلاء في سجن كورونيل أودنير غيمارايس للحبس المؤقت فرض قيود على إمدادات المياه. |
Departamento: Ucayali; Provincia: Coronel Portillo | UN | مقاطعة: اوكيالي؛ منطقة: كورونيل بورتيو |
C. Comunicación Nº 778/1997, Coronel y otros c. Colombia | UN | جيم- البلاغ رقم 778/1997، كورونيل وآخرون ضد كولومبيا |
Artículo 6, párrafo 1, del Pacto; artículo 7 con respecto a Gustavo Coronel Navarro, Nahún Elías Sánchez Vega, Luis Ernesto Ascanio Ascanio y Luis Honorio Quintero Ropero; artículo 9 y artículo 17. | UN | الفقرة 1 من المادة 6؛ والمادة 7 تجاه غوستافو كورونيل نافارو، وناهون إلياس سانشيز فيغا، ولويس إرنستو اسكانيو اسكانيو ولويس هونوريو كينتيرو روبيرو، والمادة 9؛ والمادة 17 من العهد. |
Este es alc Francisco Coronel Jr. | Open Subtitles | هذا "فرانسيس كورونيل الابن". من التحالف الدولي الائتماني |
Presentada por: José Antonio Coronel et al. (representados por el letrado Sr. Federico Andreu Guzmán) | UN | المقدم من: خوسيه أنطونيو كورونيل وآخرون (يمثلهم المحامي السيد فيدريكو أندريو غوزمان) |
Presuntas víctimas: Gustavo Coronel Navarro, Nahún Elías Sánchez Vega, Ramón Emilio Sánchez, Ramón Emilio Quintero Ropero, Luis Honorio Quintero Ropero, Ramón Villegas Téllez y Ernesto Ascanio Ascanio | UN | الأشـخاص الذيـن غوستافو كورونيل نفارو، وناهون إلياس سانشيز فيغا، ورامون إميليو سانشيز، ورامون يدعون أنهم ضحايا: إميليو كينتيرو روبيرو، ولويس هونوريو كينتيرو روبيرو، ورامون فيلليغاس تيلليز وإرنستو اسكانيو اسكانيو |
Durante estos operativos, los militares allanaron varias casas y detuvieron, entre otros, a Ramón Villegas Téllez, Gustavo Coronel Navarro, Nahún Elías Sánchez Vega, Ramón Emilio Sánchez, Ramón Emilio Quintero Ropero y Luis Honorio Quintero Ropero. | UN | وخلال هذه العمليات، أغار الجنود على عدة منازل وأوقفوا عددا من الأفراد من بينهم رامون فيلليغاس تيلليز، وغوستافو كورونيل نفارو، وناهون إلياس سانشيز فيغا، ورامون إميليو سانشيز، ورامون إميليو كينتيرو روبيرو ولويس هونوريو كينتيرو روبيرو. |
Tres cadáveres fueron levantados el día 13 de enero de 1993 por la policía judicial de Ocaña (SIJIN), uno de los cuales fue identificado como Gustavo Coronel Navarro. | UN | وفي 13 كانون الثاني/يناير 1993، عاينت الشرطة القضائية في مقاطعة أوكانيا ثلاث جثث، وكانت واحدة منها هي جثة غوستافو كورونيل نفارو. |
778/1997 - Coronel y otros (anexo VI); véase el párrafo 231 infra; | UN | البلاغ رقم 778/1997 - كورونيل وآخرون (المرفق السادس)؛ انظر الفقرة 231 أدناه؛ |
En lo tocante al caso Nº 778/1997, Coronel y otros, el Estado parte indicó que existían dos procedimientos abiertos: uno de tipo penal contra el acusado, y otro relativo a la indemnización. | UN | وأما فيما يتعلق بالقضية رقم 778/1997، كورونيل وآخرون، قالت الدولة الطرف بأنه يجري النظر في إجراءين - واحد جنائي ضد المتهم وآخر متعلق بالتعويض. |
27 de octubre: Se presenta a la Cancillería de Costa Rica la nota MRE/DVM/AJST/660/10/10, fechada el día anterior y firmada por Manuel Coronel Kautz, Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua en funciones. | UN | 27 تشرين الأول/أكتوبر 2010: تلقت وزارة خارجية كوستاريكا المذكرة MRE/DVM/AJST/660/10/10 المؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010 التي تحمل توقيع مانويل كورونيل كوتز، وزير خارجية نيكاراغوا بالنيابة. |
El Subcomité halló niveles alarmantes de hacinamiento en la Casa de Prisão Provisória Coronel Odenir Guimarães (Goiás) y en la cárcel Ary Franco. | UN | ووجدت اللجنة الفرعية مستويات للاكتظاظ تبعث على الانزعاج في سجن كورونيل أودنير غيمارايس للحبس المؤقت (غوياس)، وفي سجن آري فرانكو. |
Complejo penitenciario Aparecida de Goiânia [cárcel de hombres Coronel Odenir Guimarães, centro de prisión preventiva y prisión de alta seguridad ( " Núcleo de custódia " )], Goiás | UN | أولاً- المؤسسات العقابية سجن كورونيل أودنير غيمارايس للحبس المؤقت للرجال، ومنشأة الحبس الاحتياطي، ومنشأة التدابير الأمنية المشددة، غوياس |
Huyó del país para eludir el enjuiciamiento y en junio de 1988 se estableció en Colombia, donde asumió una nueva identidad bajo el nombre de Edilberto Coronel Muñoz. | UN | وفرَّ منها تهرباً من الملاحقة القضائية واستقر في كولومبيا في حزيران/يونيه 1988، واتخذ لنفسه هوية جديدة باسم إديلبيرتو كورونيل مونيوز. |
8. De acuerdo con la información recibida, el 28 de septiembre de 1994, Edilberto Coronel Muñoz fue detenido en Barbados por delitos relacionados con las drogas. | UN | 8- ووفقاً للمعلومات الواردة، أُلقي القبض على إديلبيرتو كورونيل مونيوز في 28 أيلول/سبتمبر 1994 في بربادوس بتهم تتعلق بالمخدرات. |
Lo que tú digas ... él sigue siendo el hijo del Coronel. | Open Subtitles | مهما يكن ماتقوله ... هو لا يزال ابن "كورونيل". |