El Consejo examinó las repercusiones de la crisis de Kosovo con el Presidente Milo Djukanovic. | UN | وناقش المجلس انعكاسات أزمة كوسوفو مع الرئيس ميلو ديوكانوفيتش. |
El Consejo acogió con beneplácito la oportunidad de examinar la situación en Kosovo con el Sr. Ibrahim Rugova. | UN | ورحب المجلس بالفرصة التي أتيحت له لمناقشة الحالة في كوسوفو مع السيد إبراهيم روغوفا. |
La UNMIK sigue actuando como facilitadora de la relación de Kosovo con la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL). | UN | ولا تزال البعثة تعمل من أجل تيسير تفاعل كوسوفو مع الإنتربول. |
Dicha zona estará constituida por el espacio aéreo de la República Federativa de Yugoslavia hacia fuera de la frontera con Kosovo y otras partes de la República Federativa de Yugoslavia. | UN | ويتألف هــذا الحزام اﻷمنــي من المجال الجـــوي لجمهورية يوغوسلافيــا الاتحادية ضمن مسافة تمتد ٢٥ كيلومترا من حدود كوسوفو مع اﻷجزاء اﻷخرى من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
La interacción entre los funcionarios municipales serbios de Kosovo y albaneses de Kosovo había llegado a ser más frecuente. | UN | فأصبح تعامل موظفي البلديات من صرب كوسوفو وألبان كوسوفو مع بعضهم البعض أكثر تواترا. |
En contraste, el Sr. Albin Kurti, jefe del grupo de oposición de albanokosovares Vetëvendosje, se comprometió a trabajar con miras a lograr la unión de Kosovo con Albania. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فقد تعهد كورتي، رئيس الجماعة الألبانية المعارضة في كوسوفو بالعمل على توحيد كوسوفو مع ألبانيا. |
Yo apenas la recuerdo, porque se fue a Belgrado cuando los albaneses se quedaron con Kosovo con la OTAN. | Open Subtitles | لا أتذكرها جيداً لأنها رحلت لبلغراد عندما حارب الألبان كوسوفو مع منظمة الناتو |
El 12 de junio de 1999, los investigadores del Tribunal entraron en Kosovo con las tropas de la OTAN y la KFOR. | UN | وفي 12 حزيران/يونيه 1999، دخل محققو المحكمة الدولية إقليم كوسوفو مع القوة الأمنية الدولية في كوسوفو التابعة لتلك المنظمة. |
1.5.1 Conformidad del marco legislativo para el desarrollo de la economía de Kosovo con las normas de la Unión Europea | UN | 1-5-1 توافق الإطار التشريعي لتنمية اقتصاد كوسوفو مع معايير الاتحاد الأوروبي |
Los dirigentes albaneses de Kosovo han visitado zonas de Kosovo con la UNMIK y otros funcionarios internacionales y han explicado la necesidad de facilitar los regresos. | UN | فقد قام زعماء من ألبان كوسوفو بزيارات لمناطق في كوسوفو مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ومسؤولين دوليين آخرين أوضحوا الحاجة إلى تيسير العودة. |
Así como puede excluirse la reinserción de Kosovo en Serbia o una división territorial de Kosovo, lo mismo ocurre con la unión de Kosovo con otro país o una solución impuesta unilateralmente por una de las partes. | UN | وكما أن إعادة دمج كوسوفو في صربيا أو التقسيم الإقليمي لكوسوفو يمكن أن يستبعد فكذلك اتحاد كوسوفو مع بلد آخر أو حل يفرضه أحد الأطراف على نحو انفرادي. |
:: Revisión, enmienda y conclusión de dos acuerdos de libre comercio y 50 memorandos de entendimiento y acuerdos para Kosovo con gobiernos, donantes e instituciones financieras internacionales | UN | :: استعراض وتعديل وإبرام اتفاقين للتجارة الحرة و 50 مذكرة تفاهم واتفاق لصالح كوسوفو مع الحكومات والجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية |
Revisión, enmienda y conclusión de dos acuerdos de libre comercio y 50 memorandos de entendimiento y acuerdos para Kosovo con gobiernos, donantes e instituciones financieras internacionales | UN | استعراض وتعديل وإبرام اتفاقين للتجارة الحرة و 50 مذكرة تفاهم واتفاق لصالح كوسوفو مع الحكومات والجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية |
Por consiguiente, estamos convencidos de que la Corte Internacional de Justicia, tras examinar todos los aspectos en cuestión, confirmará la conformidad de la declaración de independencia de Kosovo con el derecho internacional. | UN | ولذلك نحن مقتنعون بأن محكمة العدل الدولية، بعد أن تنظر في جميع جوانب المسألة، ستحكم لصالح توافق إعلان استقلال كوسوفو مع القانون الدولي. |
Tomaron nota igualmente del ingreso de Kosovo en el Fondo Monetario Internacional (FMI) y en el Banco Mundial, acogieron complacidos la cooperación de Kosovo con las instituciones económicas y financieras de la OCI y exhortaron a la comunidad internacional a que siguieran contribuyendo al fomento de la economía de Kosovo. | UN | وأحاط علما بدخول كوسوفو في عضوية صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبتعاون كوسوفو مع مؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي الاقتصادية والمالية، ودعا المجتمع الدولي إلى مواصلة المساهمة في دعم اقتصاد كوسوفو. |
La UNMIK también sigue facilitando la interacción cotidiana de Kosovo con la INTERPOL y sus Estados miembros. | UN | 30 - كما أن البعثة ما برحت تسهّل تعامل كوسوفو مع الإنتربول والدول الأعضاء بشكل يومي. |
La UNMIK facilitó la interacción diaria de las autoridades de Kosovo con la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) y sus Estados miembros. | UN | 26 - ويسرت البعثة تفاعل سلطات كوسوفو مع الإنتربول والدول الأعضاء فيها على أساس يومي. |
Después del 20 de noviembre continuaron produciéndose conflictos secundarios en Kosovo, con incidentes y momentos de mayor tensión. | UN | ١ - اتسمت الفترة التي انقضت منذ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر باستمرار المناوشات الخفيفة في كوسوفو مع ارتفاع في حدة التوتر في بعض اﻷحيان. |
Continúan las conversaciones entre la UNMIK, el Servicio de Policía de Kosovo y los oficiales en cuestión. | UN | وتتواصل المناقشات التي تجريها البعثة ودائرة شرطة كوسوفو مع الأفراد المعنيين. |
En cuanto a la ejecución de proyectos de desarrollo especiales, sobre todo en Kosovo y África, el Ministerio se ha preocupado mucho por contratar a mujeres para formar los grupos de tareas y, en el caso de Kosovo, ha establecido lazos de cooperación con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | وفي مشاريع التنمية الخاصة، مثلما في كوسوفو وأفريقيا، بذلت الوزارة جهودا خاصة لتجنيد النساء في هذه المهام، وتم إقامة تعاون في حالة كوسوفو مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
El Programa de apoyo a la justicia en Kosovo colaboró con la Asociación de jueces de Kosovo, la Cámara de abogados de Kosovo y la Asociación de fiscales de Kosovo en la preparación de planes estratégicos con el fin de aumentar la participación de las minorías y las mujeres en el sistema de justicia. | UN | وعمل برنامج دعم العدالة في كوسوفو مع رابطة القضاة في كوسوفو، وغرفة المحامين في كوسوفو، ورابطة المدعين العامين في كوسوفو، على وضع خطط استراتيجية لزيادة مشاركة الأقليات والنساء في نظام العدالة. |
Del 24 al 28 de octubre de 2011, la División de Asesoramiento Civil y Militar de la KFOR y la Fuerza de Seguridad de Kosovo completaron conjuntamente la etapa de armonización de su cuarta evaluación conjunta. | UN | 10 - في الفترة من 24 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اشتركت الشعبة الاستشارية المدنية العسكرية في قوة كوسوفو مع قوة أمن كوسوفو في إنجاز مرحلة تنسيق تقييمهما المشترك الرابع. |