"كوقود في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como combustible en
        
    • como combustible para
        
    • para combustible de
        
    • combustible en un
        
    Si se ha utilizado aceite combustible No. 6, el lodo se puede eliminar como combustible en un horno de cemento. UN فإذا كان قد تم استخدام زيت الوقود رقم 6، فيمكن التخلص من الحمأة كوقود في قمائن الأسمنت.
    Si se ha utilizado aceite combustible No. 6, los fangos se pueden eliminar como combustible en un horno de cemento. UN فإذا كان قد تم استخدام زيت الوقود رقم 6، فيمكن التخلص من الحمأة كوقود في قمائن الأسمنت.
    Si se ha utilizado aceite combustible No. 6, los fangos se pueden eliminar como combustible en un horno de cemento. UN فإذا كان قد تم استخدام زيت الوقود رقم 6، فيمكن التخلص من الحمأة كوقود في قمائن الأسمنت.
    Además, se prevé que en algunos países aumentará el uso de gas natural como combustible para el transporte por tierra, aunque aún es limitado como proporción de la demanda total final. UN ورغم أن استخدام الغاز الطبيعي كوقود في النقل البري ما زال محدودا من حيث مجموع الطلب النهائي، فمن المتوقع أن يزداد أيضا في عدد من البلدان.
    El Convenio internacional sobre responsabilidad civil nacida de daños debidos a contaminación por los hidrocarburos para combustible de los buques, de 2001, establece un régimen de responsabilidad e indemnización por el derrame de hidrocarburo transportado en el tanque de combustible de los buques. UN والاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلوث بزيت وقود السفن، لعام 2001، ستنشئ نظاما لتحديد المسؤولية والتعويض فيما يتعلق بحوادث انسكاب النفط، عندما يُنقل كوقود في خزانات السفن.
    En dicha planta se había producido uranio altamente enriquecido para ser utilizado como combustible en la producción de isótopos y también para armas nucleares. UN وكانت تلك المحطة تنتج اليورانيوم الشديد اﻹثراء ليستخدم كوقود في إنتــاج النظائـــر المشعة علاوة على صنع اﻷسلحة النووية.
    Esta proporción es considerable dado que se utiliza como combustible en cuatro centrales de energía que funcionan a base de esquisto bituminoso. UN وحصة الطفل الزيتي في رصيد الطاقة في استونيا مرتفعة ﻷنه يُستخدم كوقود في أربعة مصانع لتوليد الكهرباء من الطفل الزيتي.
    Además, la utilización del hidrógeno como combustible en el sector del transporte podía alcanzarse en condiciones de competitividad con diversas tecnologías. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن استخدام اﻷيدروجين كوقود في قطاع النقل قد يكون تنافسيا مع مختلف التكنولوجيات.
    Por lo tanto, la mejor solución consiste en utilizar el aceite como combustible en un horno del cemento, donde los metales pesados quedan absorbidos en la matriz de cemento. UN لذلك فإن أفضل استخدام للزيت المستعمل هو استخدامه كوقود في مصانع الأسمنت حيث تدخل المعادن الثقيلة في الخليط الأسمنتي.
    El bagazo se utiliza como combustible en las fábricas de azúcar en Barbados Fiji y Jamaica. UN ويستخدم ثفـل قصب السكر كوقود في مصانع السكر في كـل من بربادوس وجامايكا وفيجي.
    El objetivo de esas tecnologías es reciclar el plutonio como combustible en reactores de neutrones rápidos sin separar plenamente el plutonio de los productos de fisión y los actínidos minoritarios. UN وتهدف هذه التقنيات إلى إتاحة إعادة تدوير البلوتونيوم كوقود في مفاعل نيوتروني سريع من دون فصله بشكل تام عن نواتج الانشطار وغيرها من الأكتينيدات الصغيرة.
    Si se ha utilizado fueloil núm. 6, los fangos se pueden eliminar como combustible en un horno de cemento. UN فإذا كان قد تم استخدام زيت الوقود رقم 6، فيمكن التخلص من الحمأة كوقود في قمائن الإسمنت.
    Es necesario que el plutonio no sea utilizado como combustible en reactores de uso civil, se guarde en recintos bien protegidos y quede inmovilizado para impedir su contrabando y reutilización en armas nucleares. UN ويجب عدم استخدام البلوتونيوم كوقود في المفاعلات المدنية، كما يجب الاحتفاظ به في مواقع محمية بشكل جيد، وتثبيته من أجل منع تهريبه وإعادة استخدامه في الأسلحة النووية.
    Es necesario que el plutonio no sea utilizado como combustible en reactores de uso civil, se guarde en recintos bien protegidos y quede inmovilizado para impedir su contrabando y reutilización en armas nucleares. UN ويجب عدم استخدام البلوتونيوم كوقود في المفاعلات المدنية، كما يجب الاحتفاظ به في مواقع محمية بشكل جيد، وتثبيته من أجل منع تهريبه وإعادة استخدامه في الأسلحة النووية.
    De esa cantidad, 160 toneladas métricas se destinaron a ser utilizadas como combustible en reactores navales, 20 toneladas métricas se destinaron a necesidades de investigación y reactores espaciales, y 20 toneladas métricas se destinaron a su dilución para convertirlas en uranio poco enriquecido. UN ومن هذه الكمية، خُصص 160 مليون طن متري للاستخدام كوقود في مفاعل بحري، وخُصص 20 طنا متريا من أجل مستلزمات بحثية ومفاعل فضائي، وخصص20 طنا متريا للانحلال إلى اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    En un acuerdo con la Federación de Rusia, 442,5 toneladas métricas de uranio muy enriquecido de ese país, que equivalen a material para miles de armas nucleares adicionales, fueron diluidas para su uso como combustible en reactores comerciales. UN وفي ترتيب مع الاتحاد الروسي، جرى إخضاع 442.5 طنا متريا من اليورانيوم العالي التخصيب للاتحاد الروسي، وهي كمية تعادل المادة اللازمة لآلاف الأسلحة النووية الإضافية، إلى عملية انحلال لاستخدامه كوقود في مفاعل تجاري.
    Encontramos que la única forma que conocemos de deshacerse de grandes cantidades de armas nucleares es usando el plutonio de las ojivas como combustible en nuestras plantas de energía nuclear. TED ما نجده هو الطريقة الوحيدة التي نعرفها كيفية التخلص من أعداد ضخمة من الأسلحة النووية عن طريق استخدام البلوتونيوم في الرؤوس الحربية كوقود في معاملنا للطاقة النووية.
    En los países insulares en que se cultiva la caña de azúcar en gran escala, se utiliza considerablemente el bagazo como combustible en los ingenios azucareros, como en Fiji, donde gracias al bagazo se satisface aproximadamente el 30% de la demanda máxima de electricidad, incluida la electricidad utilizada en los propios ingenios azucareros. UN وفي البلدان الجزرية التي يزرع فيها قصب السكر بكميات كبيرة، يوجد استخدام كبير للثفل كوقود في مصانع السكر، وخاصة في فيجي، حيث تتوفر بنسبة ٣٠ في المائة من الحد اﻷقصى للطلب على الكهرباء، بما في ذلك الطلب على الكهرباء المستخدمة في مصانع السكر ذاتها، عن طريق هذا الثفل.
    27. La biomasa también se emplea para producir etanol destinado al uso como combustible para el transporte. UN ٢٧ - وتستخدم الكتل الاحيائية أيضا لانتاج الايثانول المستخدم كوقود في وسائل النقل.
    En los pequeños Estados insulares en desarrollo que tienen grandes plantaciones de caña de azúcar se utiliza el bagazo como combustible para las centrales azucareras y para generar electricidad. UN وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية التي لها مزارع شاسعة لقصب السكر، يستخدم تُفله كوقود في مصانع السكر ولغرض توليد الكهرباء.
    En el futuro, las nuevas plantas de reprocesamiento podrían ayudar a fortalecer la resistencia a la proliferación y a la vez mantener el potencial de Pu para combustible de reactores rápidos, efectuando una separación menos completa del uranio, el plutonio y los actínidos menores de los productos de fisión, lo que da por resultado mayores niveles de radiación de efecto disuasorio. UN وفي المستقبل، قد تساعد عمليات إعادة المعالجة المستجدّة على تعزيز مقاومة الانتشار، مع الحفاظ على إمكانية استخدام البلوتونيوم كوقود في المفاعلات السريعة، وذلك عن طريق فصل اليورانيوم والبلوتونيوم والأكتينات الثانوية بقدر أقل اكتمالاً عن النواتج الانشطارية، وهو ما يفضي إلى مستويات إشعاعية رادعة أعلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus