En este proyecto interviene una constelación de tres satélites idénticos diseñados para medir el campo magnético de la Tierra. | UN | ويشمل المشروع كوكبة من ثلاثة سواتل متماثلة مصممة لقياس المجال المغنطيسي للأرض. |
Padece lo que los médicos llaman una constelación de defectos congénitos, el resultado de la rubeola congénita. | Open Subtitles | إنها تُعاني مما يُطلق عليه الأطباء كوكبة من العيوب الخلقية نتيجة حصبة ألمانية جنينية |
Especialmente en la esfera de los proyectos de satélites pequeños, por ejemplo, se debería promover el desarrollo de una constelación de satélites de teleobservación para proporcionar servicios de alerta y gestión en casos de desastre, en lugar de desarrollar costosos sistemas independientes en cada país. | UN | وينبغي تعزيز تطوير كوكبة من سواتل الاستشعار عن بعد لتقديم خدمات التحذير من الكوارث وادارتها ، لا سيما في مجال مشاريع السواتل الصغيرة على سبيل المثال ، بدلا من تطوير نظم مستقلة أو مكلفة في كل بلد . |
Los participantes examinaron también la idea de compartir el desarrollo, los costos y los beneficios de una constelación de satélites pequeños. | UN | وناقش المشاركون أيضا فكرة المشاركة في تطوير كوكبة من السواتل الصغيرة وفي تكاليفها وفوائدها . |
la constelación de Tauro aloja uno de los objetos más estudiados en el espacio visible. | Open Subtitles | كوكبة من برج الثور هو موطن لواحد من الكائنات الأكثر دراسة في الفضاء المرئي، |
De igual forma, Argelia, Sudáfrica y Nigeria colaboran en una propuesta para construir y lanzar una constelación de satélites de vigilancia de los recursos y el medio ambiente. | UN | وبالمثل، تتعاون الجزائر وجنوب أفريقيا ونيجيريا بشأن اقتراح ببناء وإطلاق كوكبة من السواتل الأفريقية لرصد الموارد والبيئة في أفريقيا. |
La ARM era una iniciativa en colaboración de Argelia, Kenya, Nigeria y Sudáfrica encaminada a establecer una constelación de satélites optimizada para responder a las necesidades de información de África. | UN | وذكرت الورقة أن هذه الكوكبة هي جهد تعاوني بين جنوب أفريقيا والجزائر ونيجيريا وكينيا لإنشاء كوكبة من السواتل مشكّلة على أمثل وجه لتلبية حاجات أفريقيا من المعلومات. |
El estudio prevé una constelación de dos satélites, pero el segundo se fabricará después del lanzamiento del primero, para aprovechar la experiencia adquirida con este. | UN | وتتوقع الدراسة وجود كوكبة من ساتلين، ولكن الساتل الثاني سيطوّر بعد إطلاق الأول وذلك للاستفادة من الخبرة المكتسبة من الأوّل. |
Belarús y la Federación de Rusia han creado conjuntamente una constelación de satélites de teleobservación de la Tierra con una resolución de dos metros y la hacen funcionar satisfactoriamente. | UN | وتشاركت بيلاروس مع الاتحاد الروسي في إنشاء كوكبة من السواتل لاستشعار الأرض عن بُعد قدرة استبانتها متران، وهما يشغلانها بنجاح. |
Belarús y la Federación de Rusia han creado conjuntamente una constelación de satélites de teleobservación de la Tierra con una resolución de dos metros, que está funcionando satisfactoriamente. | UN | وتشاركت بيلاروس مع الاتحاد الروسي في إنشاء كوكبة من السواتل لاستشعار الأرض عن بُعد تبلغ قدرة استبانتها متران، ويتولَّى البَلدان تشغيلها بنجاح. |
Pero toda vida es es una constelación de elecciones. | Open Subtitles | لكن كل حياة عبارة عن كوكبة من الخيارات |
Me volví una constelación de lágrimas. | Open Subtitles | لقد أصبحت كوكبة من الدموع |
Esta último se basaría en una constelación de seis satélites en órbita terrestre baja, cuatro que funcionarían en régimen óptico y dos satélites SAR que proporcionarían capacidad para operar en cualquier condición climática. | UN | وسوف تعتمد هذه الأخيرة على كوكبة من ستة سواتل ذات مدار أرضي منخفض ، تعمل أربعة منها بالنظام البصري ، وساتلان مزودان برادار ذي فتحة تركيبية يتيحان امكانية رصد الأحوال الجوية في جميع الأوقات . |
141. La CESPAP presentará en el Foro del Diálogo la elaboración y ejecución de un proyecto de cooperación regional entre países miembros sobre un sistema de vigilancia de los desastres basado en el espacio que incluye una constelación de satélites pequeños. | UN | 141- وسوف تيسر الإسكاب في اطار منتدى الحوار وضع وتنفيذ مشروع تعاوني اقليمي فيما بين البلدان الأعضاء بشأن انشاء نظام فضائي لرصد الكوارث يشمل كوكبة من السواتل الصغيرة. |
8. El satélite argelino ALSAT-1 formará parte de una constelación de cinco satélites pertenecientes a China, Nigeria, el Reino Unido y Tailandia, además de Argelia. | UN | 8- وسيكون الساتل الجزائري ألسات-1 جزءا من كوكبة من خمسة سواتل تابعة لتايلند والصين والمملكة المتحدة ونيجيريا اضافة الى الجزائر. |
El primero es la constelación de satélites ARM, un proyecto iniciado por Argelia, Kenya, Nigeria y Sudáfrica para construir una constelación de satélites en beneficio mutuo y para la cooperación en la agricultura, el clima, el medio ambiente, la utilización de la tierra, la vigilancia de fronteras, la vigilancia de desastres, la ordenación de las aguas y la salud. | UN | أما الركيزة الأولى فهي كوكبة السواتل الأفريقية لإدارة الموارد، وهو مشروع أطلقته الجزائر وجنوب أفريقيا وكينيا ونيجيريا بقصد تطوير كوكبة من السواتل من أجل تحقيق المنفعة المتبادلة والتعاون في مجالات الزراعة والمناخ والبيئة واستخدام الأراضي ومراقبة الحدود ورصد الكوارث وإدارة المياه والصحة. |
Las observaciones meteorológicas se realizan mediante una constelación de satélites meteorológicos geoestacionarios que mantienen una vigilancia permanente, y de satélites de órbita baja, por lo general en órbita heliosincrónica casi polar, que permiten una cobertura planetaria con un juego completo de instrumentos activos o pasivos. | UN | وتتم عمليات رصد الطقس بواسطة كوكبة من سواتل الأرصاد الجوية الثابتة بالنسبة إلى الأرض من أجل الرصد الدائم، وكذلك كوكبة من السواتل في مدار قريب من الأرض، بالتزامن مع الشمس قرب القطب عموماً، من أجل التغطية العالمية بطاقم شامل من الأدوات الفاعلة أو المنفعلة. |
Ellos operan una constelación de cinco satélites, cada uno casi del tamaño de una ambulancia, y que están constantemente tomando fotos de la Tierra, mientras orbitan a 28 000 km/h. | TED | قاموا بتشغيل كوكبة من خمسة أقمار صناعية، تقريبًا كل منها بحجم سيارة إسعاف، وتصوّر الأرض باستمرار في دورانهم بسرعة 28,000 كم/ساعة. |
27. El componente espacial está integrado por una constelación de 66 satélites pequeños (de aproximadamente 700 kg cada uno) en órbita terrestre de baja altitud. | UN | ٧٢ - ويتكون القطاع الفضائي من كوكبة من ٦٦ من السواتل الصغيرة )نحو ٠٠٧ كغم( التي تحلق في مدارات أرضية منخفضة . |
También se estaba estudiando la posibilidad de realizar experimentos relacionados con el entorno espacial y la comunicación en banda Ka, así como una constelación de satélites de vigilancia del medio ambiente y los desastres. | UN | وتجري أيضا دراسة التجارب الخاصة بالاتصالات على النطاق الترددي Ka والبيئة الفضائية ، وكذلك كوكبة من سواتل الرصد البيئي ورصد الكوارث . |