| Tenemos un cóctel de bienvenida en media hora en el club de oficiales. | Open Subtitles | لدينا حفله كوكتيل طبقا للجدول لمده نصف ساعه فى نادى الضباط |
| La mujer que desde que fue por un cóctel vivió feliz para siempre por entre 10 y 12 años, máximo. | Open Subtitles | المرأة التي توقفت ل كوكتيل بعد العمل ويعيشون في سعادة دائمة. لمدة 10 إلى 12 سنة، وقمم. |
| Aunque Samantha llevaba años en el mundo de los clubes no le habían pedido que abriera las piernas sin ofrecerle un cóctel. | Open Subtitles | على الرغم من أن سامانثا كان في المشهد النادي لسنوات، أنها، د أبدا طلب لنشر دون أن عرضت كوكتيل. |
| ya lo se. no puedo decidir si poner a mis damas de honor en vestidos de cocktail... o la arpillera tradicional con sangre larva. | Open Subtitles | أعرف لا يمكنني أن أقرر ماذا إذا كنت سأجعل وصيفات الشرف في فستان كوكتيل أو الخيش التقليدي مع يرقة الدم |
| Y quisiera, otro paquete de coctel de camarones. Son muy, muy buenos. | Open Subtitles | واريد ايضا حزمه اخرى من كوكتيل الجمبري, انه رائع جدا. |
| Sé que le gusta el whiskey, pero me tomaré la libertad de prepararle un trago. | Open Subtitles | أعرف أنك تحب الويسكي , ولكن أنا آخذ الخيار في إعداد كوكتيل لك |
| ¿Relajándose en un cóctel, distrutándo de champán? | Open Subtitles | الاختلاط في حفلة كوكتيل تتمتع الشمبانيا؟ |
| Si el estado procede con el cóctel de tres drogas, entonces él morirá, pero su corazón será inservible para nadie más. | Open Subtitles | اذا مضت الدوله قدماً مع كوكتيل الثلاث مخدرات, سوف يموت, لكن قلبه لن يكون ذا فائده لاحد اخر. |
| Es exactamente el mismo cóctel sintético de metanfetamina pero cuando profundice el análisis descubrí que... contenía un par de moléculas desconocidas. | Open Subtitles | ذلك هو بالضبط نفس الاصطناعية الميثامفيتامين كوكتيل ولكن عندما فعلت مزيد من التحليل اكتشفت إضافة بضع جزيء معروف. |
| pero en el transcurso del año, me he dado cuenta que si disfrutas un cóctel, No necesitas un cóctel. | Open Subtitles | ولكن على مدى العام، رأيت ن على الرغم من استمتاعكِ بالكوكتيل، أنت لا تحتاجين إلى كوكتيل. |
| 200 mujeres reciben órdenes para salvar a la humanidad y nosotros nos vamos de cóctel. | Open Subtitles | مئتي امرأة يعطين الامر بالمسير للذهاب وانقاذ البشرية بينما نحن نذهب لحفلة كوكتيل |
| Se realizó un cóctel en la residencia de Cason con objetivos similares a los del día anterior con otros cabecillas contrarrevolucionarios. | UN | أقيم حفل كوكتيل في مقر إقامة كيسون لغايات مشابهة لأهداف اليوم السابق مع زعماء آخرين معادين للثورة. |
| cóctel con el cuerpo diplomático y representantes de la sociedad civil organizado por el Embajador de Canadá | UN | حفل كوكتيل يقيمه سفير كندا للسلك الدبلوماسي وممثلي المجتمع المدني |
| Este cóctel hormonal suprime la ovulación, manteniendo secuestrado de forma segura en el ovario al óvulo inmaduro. | TED | كوكتيل الهرمون هذا يثبط الإباضة، يحفظ البويضة غير الناضجة بأمان في المبيض. |
| Me han invitado a un cóctel abajo. Ya vendrás cuando acabes. | Open Subtitles | انا مدعوّة لحفل كوكتيل بالأسفل وستنضم لنا وقتما تتنتهى |
| Les invito para el cocktail que organizó la WTO. | Open Subtitles | أقدم لكم كوكتيل وليمة منظمة التجارة العالمية |
| Si, vamos a ver la mezcladora de cocktail en la casa Epsilon Sigma Kappa. | Open Subtitles | أجل, نحن ذاهبتان لحفلة كوكتيل في إيبسيلون سيغما كابا هاوس |
| Yo me comí el coctel de camarones que había. ¿Era tuyo? | Open Subtitles | كان عندي ذلك كوكتيل الروبيان في الثلاجة. هل كان لك؟ |
| Charlene, ¿qué te parece un coctel junto a la piscina? | Open Subtitles | شارلين ما رأيك لم أننا نتناول كوكتيل على حمام السباحة من هذا الأحمق؟ |
| Te sirve un trago delicioso, te deja en la puerta de la embajada. | Open Subtitles | يصنع كوكتيل ردئي , مع خدمة التوصيل المباشرة إلى باب السفارة |
| Los llamaba "cocktails de combate". De acuerdo? | Open Subtitles | لقد اطلقت عليها اسم كوكتيل المعركة |
| ¿Vi un stand de daiquiris ahí detrás? | Open Subtitles | هل رأيت دايكوري هناك؟ دايكوري: شراب كوكتيل كلاسيكي |
| Los atraparé a lo largo de todo el país y los meteré en frascos de conserva como Cócteles Molotov de sinsonte. | TED | سأقوم بنصب شرك لكل الطيور المحاكية عبر البلاد وأضعهم برفق داخل جرارات ماسون مثل كوكتيل مولوتوف للطيور المحاكية. |
| Hasta enseñó a volar a su hijastra Brittney, así podía tomar unos tragos. | Open Subtitles | بنت الزوجة مُعَلَّمة لذا يُمْكِنُه أَنْ يضيف كوكتيل من إثنان. |
| Y luego iremos a una recepción de la Academia Sueca y luego cocteles en la Real Academia Sueca. | Open Subtitles | ثم سنذهب إلى حفل إستقبال في الأكاديمية السويدية وبعد ذلك كوكتيل في الأكاديمية السويدية الملكية |