Es de mi primo, Mr Collins, quien, cuando yo muera, podrá echarlas a todas uds de esta casa, cuando lo desee. | Open Subtitles | أنها من ابن عمى السيد كولينز أنه الشخص الذى يمكنه طردكم جميعا من المنزل متى شاء بمجرد موتى |
Prometo que no lo haré. Aunque quisiese, no podría. Debo bailar las dos primeras danzas con Mr Collins. | Open Subtitles | أعدك بأننى لن أفعل,حتى لو أردت ذلك فعلى أن أرقص الرقصتين الأولتين مع السيد كولينز |
Charlotte, permíteme presentarte a nuestro primo, Mr Collins. - Mi amiga, Miss Lucas. | Open Subtitles | شارلوت أسمحى لى بتقديم ابن عمى السيد كولينز صديقتى الأنسة لوكاس |
Ven, Kitty. Te necesito arriba. ¡Mr Collins tiene algo que decirle a Lizzy! | Open Subtitles | تعالى ياكيتى أريدك بالأعلى السيد كولينز لديه ما يخبر به ليزى |
Lady Catherine, tengo entendido, hizo mucho al respecto cuando Mr Collins arribó. | Open Subtitles | أعتقد أن السيدة كاثرين قامت بترتيبه عند وصول السيد كولينز |
Collins, después de 10 años de casado con su novia de la universidad al parecer, se rehusó a dejarla por la Srta. Baker. | Open Subtitles | كولينز الذي تزوج بمن أحبها فى فترة الدراسة منذ عشر سنوات يعتقد أنه رفض ترك زوجته من أجل الآنسة بيكر |
Puse mis ojos en ti no estás en condiciones de llamarte a ti mismo hijo de Dottie Collins. | Open Subtitles | منذ أن شاهدتك للمرة الأولى عرفت أنك لا تستحق أن تكون إبناً لـ دوتي كولينز |
Shaw, Collins, ¿por qué no venís aquí y os unís para echar un vistazo? | Open Subtitles | شو, كولينز, لماذا لا تأتون يارفاق هنا و إنضمو إلينا لإلقاء نظرو؟ |
Hasta ahora, el Of. Collins ha ido con su Oficial de entrenamiento. | Open Subtitles | حتى الآن, ضابط كولينز كان يركب مع ضابط تدريب دوره |
Audrey Collins fue al instituto contigo, Charles. | Open Subtitles | أودري كولينز إرتادت نفس المدرسة معك,تشارلز |
4. Raymond A. Collins Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados-Mogadishu | UN | ٤ - ريمون أ. كولينز مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين - مقديشيو |
Conviene sin embargo recordar que la mayoría del Comité, adoptó en el caso Collins, un punto de vista opuesto al adoptado por el Comité hoy. | UN | ولكن يُستصوب التذكير بأنه كان لأغلبية أعضاء اللجنة في قضية كولينز رأي مخالف للرأي الذي تعتمده اللجنة اليوم. |
Sin embargo, el Comité no puso en tela de juicio la decisión mayoritaria en el caso Collins c. Jamaica. | UN | ولكن لم تعترض اللجنة على رأي الأغلبية في قضية كولينز ضد جامايكا. |
También está el telegrama ese de Mrs Collins. | Open Subtitles | كانت هناك كتابة على البرقية وكل ما تحدثت به السيدة كولينز |
Mrs Collins no se apura. Volveré a probar. | Open Subtitles | ان السيدة كولينز تزداد سوءا كل يوم لا يهم, سأحاول ثانية لاحقا |
El cartero coge el correo en casa de Mrs Collins a 17h. | Open Subtitles | هناك ساعى البريد انه يجمع الخطابات من عند السيدة كولينز فى الخامسة |
- Buenos días, Mrs Collins. - Buenos días, Johnny. | Open Subtitles | عمت مساءا سيدة كولينز مساء الخير يا جونى |
La vieja Collins puede esperar. | Open Subtitles | هذه المرأة العجوز كولينز يمكنها ان تنتظر |
Mrs Collins a dicho que no había ninguna carta. - ¿Nada? | Open Subtitles | السيدة كولينز اخبرتنى ان اقول لك انه لا يوجد بريد اليوم |
Collins dice que los marinos somos como las máquinas, pero distintos. | Open Subtitles | كولينز يقول أننا في حصي الرمال مثل الماكينات.فقط نحن مختلفون |
Tu nunca has hecho nada, Colins, así que no vas a emborracharte. | Open Subtitles | انتي لم تفعلي اي شئ ابدا , كولينز لذلك لن تشربي |
Los hijos adoptivos del Dr. y la Sra. Cullen. | Open Subtitles | إنها أبناء الدكتور والسيدة كولينز بالتبني |
El cabo Collin no está matando por diversión | Open Subtitles | العريف (كولينز) لم يرتكب الجرائم بغرض المتعة. |
Solo uno que realmente importa... El concejal Kullens. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}العقبة الوحيدة التي تهم عضو المجلس (كولينز). |
Según el derecho internacional y la jurisprudencia nacional mayoritaria, es claramente lícito limitar ciertos tipos de discurso bien definidos y acotados, como los mensajes de odio transmitidos en Rwanda por la Radio Mille Collines, como protección contra esas transgresiones. | UN | وينص القانون الدولي بوضوح، شأنه شأن السوابق القضائية لمعظم المحاكم الوطنية، على أن من المشروع تقييد أنواع الخطب المعرفة تعريفاً جيداً والمحصورة في نطاق ضيق، كالرسائل الإذاعية المحرضة على الكراهية التي يبثها راديو ميل كولينز في رواندا، وذلك للحماية من هذه التجاوزات. |