"كوماراتونغا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Kumaratunga
        
    Treinta y ocho años después, su hija, la Sra. Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, se ha convertido en Primera Ministra. UN واﻵن ـ بعد مرور ثمان وثلاثين سنة ـ أصبحت السيدة شندريكه بندرانيكه كوماراتونغا رئيسة للوزراء.
    Hizo estos nombramientos el actual Presidente de Sri Lanka, Excmo. Sr. Chandrika Kumaratunga. UN وعينتني في المرتين سعادة شاندريكا كوماراتونغا رئيسة سري لانكا الحالية.
    A continuación, el Presidente de la Corte hizo uso de la palabra y ofreció unos obsequios a la Sra. Kumaratunga en nombre de la Corte. UN ورد رئيس المحكمة على كلمتها وقدم هدايا إلى السيدة كوماراتونغا بالنيابة عن المحكمة.
    La declaración de compromiso constante de la Presidenta Chandrika Kumaratunga con una solución política ha sido inestimable. UN وإعلان الرئيسة تشاندريكا كوماراتونغا المستمر عن الالتزام بحل سياسي لا يمكن أن يقدر بثمن.
    Su Excelencia la Sra. Chandrika Kumaratunga, Presidenta de Sri Lanka, ha dado instrucciones a mi delegación en el sentido de que coopere plenamente con la Conferencia para la consecución de este objetivo. UN وقد وجهت صاحبة المعالي شندريكا كوماراتونغا رئيسة جمهوية سري لانكا تعليماتها الى وفدي بالتعاون الكامل مع المؤتمر من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Trayectoria profesional Abril de 2001 Es nombrado Abogado del Presidente por la Excelentísima Presidenta Chandrika Bandaranaike Kumaratunga UN نيسان/أبريل 2001 عينته فخامة رئيسة الجمهورية السيدة شاندريكا بندرانايكة كوماراتونغا مستشاراً لرئاسة الجمهورية.
    Indiqué en detalle las iniciativas del Gobierno de la Presidenta Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, con el apoyo de varios partidos políticos, incluidos los de los dos principales grupos minoritarios, para resolver las controversias étnicas pendientes y otras diferencias, mediante un proceso de negociación política. UN وأوردت بالتفصيل المبادرات التي اضطلعت بها حكومة الرئيسة شاندريكا باندرانيكه كوماراتونغا مؤيدة بعدد من اﻷحزاب السياسية، بما في ذلك حزبا طائفتي اﻷقلية الرئيسيتين، لحسم النزاعات المعلقة، اﻹثنية وغيرها، من خلال عملية تفاوض سياسية جسورة.
    La Presidenta Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, de la Alianza Popular, que recibió el 62% del total de los votos emitidos, fue elegida cuarto presidente del ejecutivo de Sri Lanka y asumió el cargo el 12 de noviembre de 1994. UN وحصلت الرئيسة شاندريكا باندرانيكا كوماراتونغا من التحالف الشعبي على ٢٦ في المائة من مجموع اﻷصوات المقترعة، وانتخبت رئيسة تنفيذية رابعة لسري لانكا، وتولت منصبها في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    El 19 de marzo de 2001, la Excma. Sra. Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, Presidenta de la República Socialista Democrática de Sri Lanka, fue recibida por la Corte. UN 375 - في 19 آذار/مارس 2001، استقبلت هيئة المحكمة فخامة السيدة شاندريكا باندرانايكه كوماراتونغا رئيسة جمهورية سري لانكا الديمقراطية الاشتراكية.
    Después de la reunión solemne, la Sra. Kumaratunga, acompañada por su delegación y por los miembros de la Corte, fue conducida a la Nueva Ala, situada en la parte trasera del Palacio de la Paz, para descubrir una placa de bronce conmemorativa, donación de su país a la Corte Internacional de Justicia. UN 378 - وعقب الجلسة الرسمية، اتجهت السيدة كوماراتونغا برفقة وفدها وأعضاء المحكمة إلى الجناح الجديد الواقع خلف قصر السلام لإزاحة الستار عن لوحة برونزية مقدمة هدية من بلدها إلى محكمة العدل الدولية.
    Presidenta Kumaratunga (habla en inglés): Pido disculpas por ser la primera adulta que arruina el hermoso momento dedicado a los niños. UN الرئيسة كوماراتونغا (تكلمت بالانكليزية): يجب أن أعتذر لأنني أول متكلمة بالغة تفسد هذه اللحظة الجميلة المكرسة للأطفال.
    Desde entonces, siempre ocupó ese cargo salvo por un breve intervalo de dos años. El Sr. Kadirgamar asumió la difícil tarea de representar a Sri Lanka en el exterior, lo que consolidó los esfuerzos de Su Excelencia la Presidenta Chandrika Bandaranaike Kumaratunga. UN ومنذ ذلك الحين وهو يتقلد هذا المنصب باستثناء فترة وجيزة مدتها عامان، وتعهد السيد كاديرغامار بأن يضطلع بالمهمة الشاقة، ألا وهي تمثيل سري لانكا في الخارج، معززا جهود فخامة الرئيسة شاندريكا باندارانايكي كوماراتونغا.
    A pesar del alcance de la devastación causada por la tragedia, tanto en términos materiales como humanos, me complace informar a la Asamblea de que el proceso de reconstrucción en Sri Lanka ya está en marcha, bajo la supervisión personal del Presidente Chandrika Bandaranaike Kumaratunga. UN وعلى الرغم من مدى التدمير الذي سببته المأساة، من الناحيتين الانسانية والمادية، يسعدني ان اخبر الجمعية العامة بان عملية التعمير في سريلانكا تتقدم فعلا تحت الاشراف الشخصي للرئيس تشاندريكا باندارانايكا كوماراتونغا.
    Aunque los informes y denuncias recibidos durante el año siguen causando preocupación, el Relator Especial espera que el alto el fuego declarado con ocasión de la toma de posesión del recién elegido Presidente Chandrika Kumaratunga pueda constituir una cesación duradera de hostilidades y favorecer con ello la seguridad de la población civil en zonas de enfrentamientos armados y operaciones contra la insurrección. UN وفي حين أن التقارير والادعاءات المتلقاة خلال العام ما زالت، تبعث على القلق، فإن المقرر الخاص يأمل في أن يشكل وقف اطلاق النار الذي أعلن عنه بمناسبة تسلم الرئيسة المنتخبة حديثا شاندريكا كوماراتونغا مقاليد الحكم وقفاً دائما لﻷعمال الحربية وأن يزيد بذلك من أمن السكان المدنيين في مناطق المواجهات المسلحة وعمليات مكافحة التمرد.
    La Presidenta Chandrika Bandaranaike Kumaratunga (interpretación del inglés): Señor Presidente: Permítame expresarle mis mejores deseos con motivo de su elección como Presidente. UN الرئيسة شاندريكا باندارانايكا كوماراتونغا )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سعادة الرئيس، اسمحوا لي بأن أعرب لكم عن تمنياتي الطيبة بمناسبة انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة.
    La Presidenta Kumaratunga (interpretación del inglés): Sr. Presidente: En primer lugar, permítame que le transmita las cordiales felicitaciones de Sri Lanka por su bien merecida elección. UN الرئيسة كوماراتونغا )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي، سيدي الرئيس، في بداية كلمتي أن أتوجﱠه إليكم بأحر تهاني سري لانكا على انتخابكم الذي أنتم أهل لــه.
    La Presidenta Kumaratunga (habla en inglés): Sr. Presidente: Lo felicito cálidamente por haber asumido el importante cargo de Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN الرئيسة كوماراتونغا (تكلمت بالانكليزية): أعرب لكم، سيدي، عن أحر تهانئنا بتوليكم المنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الستين.
    La Presidenta Kumaratunga (habla en inglés): Para comenzar, trasmito nuestras condolencias y nuestra solidaridad al pueblo y al Gobierno de los Estados Unidos de América, en momentos en que emprende la tarea de la reconstrucción y la rehabilitación, tras reciente desastre provocado por el huracán que azotó la costa del Golfo. UN الرئيسة كوماراتونغا (تكلمت بالانكليزية): في البداية، أقدم التعازي وأعرب عن معاني التضامن مع شعب الولايات المتحدة الأمريكية وحكومتها وهما يشرعان في إعادة البناء والإصلاح، عقب كارثة الإعصار الأخيرة على ساحل الخليج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus