"كونوا حذرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tengan cuidado
        
    • Ten cuidado
        
    • Tened cuidado
        
    • ¡ Cuidado
        
    • Con cuidado
        
    • sean cuidadosos
        
    • Esté alerta
        
    • Estén atentos
        
    • Tenga cuidado
        
    Si es Wilson, es muy rápido con el revólver, Tengan cuidado. Open Subtitles إن كان ويلسون فهو سريع في سحب المسدس ، لذا كونوا حذرين
    Tengan cuidado con fotografiar a los amish, no les gusta... pero pueden sacarles alguna foto sin que Io noten. Open Subtitles كونوا حذرين بشأن التصوير لأن الإميش لا يحبونه لكنكم تستطيعوا إلتقاط واحدة خلسة
    Ten cuidado mientras muevas los restos. Open Subtitles كونوا حذرين أثناء إزالة البقايا.
    'Ten cuidado con el internet' 'de ese patinador que acabas de conocer' 'puede ser un convicto solitario en una penitenciaría' 'Ten cuidado en el internet' 'asegúrate de tus amigos de Facebook' Open Subtitles كونوا حذرين على الانترنت ♪ ♪ فقد يكون هاوي التزلج الذي قابلتيه للتو ♪ ♪ مجرما في اصلاحية ♪
    ¡Vamos! Tened cuidado al subir la escalera. Open Subtitles هيا كونوا حذرين عند هذه الدرجات
    Tengan cuidado o irán tras de ustedes también. Open Subtitles كونوا حذرين و إلا فإنهم سوف يأتون خلفكما أنتما أيضاً
    Pero Tengan cuidado, pueden perder su identidad en el camino. Open Subtitles ولكن كونوا حذرين ، فقد تفقدون أنفسكم على طول الطريق
    Amigos, Tengan cuidado. Hay muchas cosas rompibles allí. Open Subtitles جمعكم رجاء كونوا حذرين يوجد الكثير من الأشياء الثمينة هنا
    Ahora vuelvan a trabajar. Tengan cuidado. Open Subtitles الان عودوا لاعمالكم, كونوا حذرين
    No encontramos ningún explosivo, nada manipulado pero Tengan cuidado. Open Subtitles لم نجد اي متفجرات لا شيء مفخخ لكن كونوا حذرين
    Tengan cuidado. No es lo que parece. Open Subtitles كونوا حذرين إنّها ليست كما تبدو
    'no necesitas un módem para enviarle un e-mail al Señor' 'Ten cuidado en el internet' 'no tienes idea de a quién acabas de conocer' 'Ten cuidado en el internet' 'probablemente es un loco, lo puedes apostar' Tres puntos desde la cama. Open Subtitles ♪ لا تحتاجون وسيطا للتحدث للرب ♪ ♪ كونوا حذرين على الانترنت ♪ ♪ لايمكنكم التأكد ممن تقابلون ♪
    Sé prudente... Ten cuidado... y sé justo. Open Subtitles كونوا حكماء كونوا حذرين و كونوا عادلين
    - Nos vamos. - Ten cuidado. Open Subtitles حسناً ، نحن ذاهبون كونوا حذرين
    Tened cuidado de no romper el círculo hasta haberlo ayudado a progresar. Open Subtitles نحضرها إلى مستوانا ، لذا كونوا حذرين ألّا تكسروا الدائرة إلى أن نساعدها فى المضى قدماً
    A Trauma 2, pide una tomografía, que los de neuro bajen aquí ya, y Tened cuidado. Open Subtitles إصابة متوسطة, يحتاج إلى تصوير مقطعي احضروا طبيب الأعصاب حالًا كونوا حذرين.
    Cortad Con cuidado. Open Subtitles ولذلك كونوا حذرين عندما تبدأون بالقطع
    - Muchachos sean cuidadosos. Open Subtitles يا رفاق كونوا حذرين.
    Esté alerta. Hay trampas por todas partes. Open Subtitles كونوا حذرين ، الأشراك في كل مكان
    Justineau, toma la izquierda. Gallagher, a la derecha. Estén atentos. Open Subtitles (جاستينو) توجهي جهة اليسار، (جالنيار) تولى اليمين، كونوا حذرين
    Así que Tenga cuidado de mí, tenga mucho cuidado. Open Subtitles ، إذن أحذروا منى . كونوا حذرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus