"كونيكو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Kuniko
        
    • Coneco
        
    • Kumiko
        
    Tiene la palabra la Embajadora Kuniko Inoguchi. UN وأعطي الكلمة الآن للسفيرة كونيكو إينوغوشي.
    Tiene ahora la palabra la distinguida representante del Japón, la Embajadora Kuniko Inoguchi. UN وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة اليابان الموقرة، السفيرة كونيكو إنوغوتشي.
    Me gustaría aprovechar esta ocasión para felicitar a la Embajadora Kuniko Inoguchi del Japón por el éxito que cosechó como presidenta de la reunión. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأهنئ السفيرة كونيكو إينوغوتشي، ممثلة اليابان، لنجاحها في رئاسة هذا الاجتماع.
    En consecuencia, Coneco no puede ahora renovar su reclamación contra la Foxboro presentándola a la Comisión. UN وبناء عليه، لا يمكن لشركة كونيكو الآن تجديد مطالبتها ضد فوكسبورو بعرضها هذه المطالبة على اللجنة.
    164. Por todos estos motivos, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización alguna a Coneco por lucro cesante. UN 164- ولكل هذه الأسباب، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لشركة كونيكو تحت بند الكسب الفائت.
    Me complace ahora conceder la palabra a la Embajadora del Japón, Sra. Kuniko Inoguchi. UN والآن يسعدني أن أدعو سفيرة اليابان، سعادة السيدة كونيكو إينوغوشي.
    Tiene ahora la palabra la distinguida representante del Japón, Embajadora Kuniko Inoguchi. UN والآن، أعطي الكلمة لممثلة اليابان الموقرة، السفيرة كونيكو إينوغوتشي.
    Cedo ahora la palabra a la representante del Japón, Embajadora Kuniko Inoguchi. UN وأعطي الكلمة الآن لممثلة اليابان، السفيرة كونيكو أنوغوشي.
    Desearía expresar mis sinceras felicitaciones a la Embajadora Kuniko Inoguchi al asumir la Presidencia de la Conferencia. UN وأود أن أعرب عن خالص التهاني إلى السفيرة كونيكو إينوغوشي لتوليها رئاسة المؤتمر.
    GE.04-60795 (S) 310304 010404 Declaración de la Embajadora Kuniko Inoguchi del Japón, Presidenta de la Conferencia de Desarme, en las consultas abiertas sobre el programa UN البيان الذي أدلى به سفير اليابان كونيكو إينوغوشي، رئيس مؤتمر نزع السلاح، في المشاورات المفتوحة العضوية بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع
    Hacemos extensiva nuestra gratitud a su antecesora, la Embajadora Kuniko Inoguchi, por su valiosa contribución. UN كما أننا نقر بالعرفان لسلفك، السفيرة كونيكو إينوغوتشي، لإسهاماتها القيّمة.
    Doy ahora la palabra a la distinguida Representante Permanente del Japón, Embajadora Kuniko Inoguchi. UN وأعطي الكلمة الآن للسفيرة الموقرة كونيكو إنوغوتشي، الممثلة الدائمة لليابان.
    El profesor Kuniko Inoguchi redactó el artículo de opinión especial. UN وكتب التعليق الخاص البروفيسور كونيكو إنوغوتشي.
    Fueron esos cerdos de Kuniko. Open Subtitles لقد كانت خنازير في قرية كونيكو و أخبرناه بذلك ..
    La reunión fue presidida por el Sr. Kuniko Inoguchi, del Japón. UN 5 - ورأس الاجتماع كونيكو إينوغوشي من اليابان.
    La Junta examinó documentos sobre ese tema preparados por dos de sus miembros, Kuniko Inoguchi y Raimundo Gonzalez. UN 13 - ناقش المجلس ورقتين عن الموضوع أعدهما اثنان من أعضائه، هما كونيكو إينوغوتشي، ورايموندو غونساليس.
    Mi Gobierno desea felicitar a la Embajadora Kuniko Inoguchi del Japón por haber instado a la Reunión Bienal a centrar su atención en la función crítica de la asistencia internacional para la aplicación del Programa. UN وتهنئ حكومتي السفيرة كونيكو إينوغوتشي ممثلة اليابان لقيامها بحث الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين على تركيز اهتمامه على الدور الحاسم الذي تضطلع به المساعدة الدولية في تنفيذ البرنامج.
    XI. RECLAMACIÓN DE Coneco LIMITED 149 - 165 52 UN حادي عشر- مطالبة شركة كونيكو المحدودة CONECO LIMITED 149-165 52
    19. Reclamación de Coneco - indemnización recomendada 55 UN الجدول 19- مطالبة شركة كونيكو - التعويض الموصى به 55
    151. Coneco pide una indemnización de 101.505 Pound por lucro cesante, como se resume en el cuadro 18. UN 151- وتطلب كونيكو مبلغاً قدره 505 101 جنيهات استرلينية تعويضاً عن كسب فائت، على النحو الملخص في الجدول 18 أدناه.
    Coneco afirma que una parte de sus pérdidas también es atribuible al trabajo encargado por Foxboro con arreglo a una segunda orden de servicio, pero no presentó copia de ésta. UN وتقول كونيكو إن جزءاً من خسارتها تم أيضاً تكبده فيما يتعلق بالعمل الذي طلبته فوكسبورو بموجب أمر خدمة ثانٍ، ولكنها لم تقدم نسخة منه.
    A mi vez, quisiera cumplir con el agradable deber de dar una calurosa bienvenida a nuestros nuevos colegas, mi amigo Michael Smith, de Australia, la Embajadora Kumiko Inoguchi, del Japón, y el Embajador Wolfang Petritsch, de Austria, y decirles que su contribución será muy valiosa para nuestra Conferencia. UN ويسعدني بدوري أن أرحب ترحيبا حارا بزملائنا الجدد، صديقي مايكل سميث من أستراليا والسفير كونيكو إنغوشي من اليابان والسفير وولفغانغ بيتريش من النمسا، وأن أقول إن إسهامهم سوف يحظى بكل تقدير في مؤتمرنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus