"كونيه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Koné
        
    • Conneh
        
    • Konneh
        
    • cósmica
        
    • universal
        
    • Kone
        
    • Connie
        
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 386/1989 presentada por el Sr. Famara Koné con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد انتهت من نظرها في البلاغ رقم ٣٨٦/١٩٨٩ المقدم إلى اللجنة من السيد فامارا كونيه بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    En cuanto a la detención del autor en 1988, el Estado Parte afirma que la detención del Sr. Koné no duró dos meses sino sólo seis días. UN ٦-٠١ وفيما يتعلق باحتجاز مقدم البلاغ في عام ٨٨٩١ تؤكد الدولة الطرف أن احتجاز السيد كونيه لم يدم شهرين وإنما ستة أيام فقط.
    9 Boundiali Koné Gaoussou Jah Gao Diversas UN 9 بونديالي كونيه غاووسو جاه غاو مختلفة
    Al parecer, esos incidentes obedecían a una pugna por el poder en el seno del LURD protagonizada por Sekou Damate Conneh y su esposa, Aisha Keita Conneh, de la que está separado. UN وتشير التقارير إلى أن هذه الحوادث تتعلق بالصراع على القيادة داخل الجبهة الليبرية المتحدة للمصالحة والديمقراطية فيما بين السيـد سيكو داماتي كونيه وزوجته المنفصلة عنه عائشة كيتا كونيه.
    Esta situación se relaciona con el feudo entre los líderes que apoyan al presidente del grupo, Sekou Damante Conneh y los que apoyan a su ex esposa, Aisha Keita Conneh. UN ولهذه الحالة علاقة بالصراع على القيادة بين أنصار رئيس الجبهة، سيكو دامانتيه كونيه وأتباع زوجته المبعدة، عيشة كيتا كونيه.
    Pasaporte liberiano de Aicha Konneh, número L048935 UN L048935 عائد لآيساتا كونديه L048935 عائد لعائشة كونيه
    El universo terminara en una explosión, en una bola de fuego cósmica. Open Subtitles سينتهي الكون بانفجار عظيم على هيئة كرة لهب كونيه
    El Comité celebró dos reuniones intermedias, una en febrero de 1994 en Koné, capital de la provincia Norte, y otra en septiembre de 1994 en Numea, capital del Territorio y de la provincia Sur. UN وقد اجتمعت لجنتان وسيطتان للمتابعة، إحداهما في شباط/فبراير ١٩٩٤ في كونيه عاصمة المقاطعة الشمالية، واﻷخرى في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ في نوميا عاصمة اﻹقليم والمقاطعة الجنوبية.
    A. Comunicación Nº 386/1989, Famara Koné c. el Senegal De conformidad con lo dispuesto en el artículo 85 del reglamento del Comité, el Sr. Birame Ndiaye no participó en la adopción del dictamen del Comité. UN - الدورة الثانية والخمسون - ألف- البلاغ رقم ٦٨٣/٩٨٩١، فامارا كونيه ضد السنغال)١(
    Presentada por: Famara Koné UN المقدم من: فامارا كونيه
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 386/1989 presentada por el Sr. Famara Koné con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد انتهت من نظرها في البلاغ رقم ٣٨٦/١٩٨٩ المقدم الى اللجنة من طرف السيد فامارا كونيه بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    El Estado Parte añade que, 48 horas después de su detención, el Sr. Koné tuvo la posibilidad de ser examinado por un médico, a petición propia o de su familia, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 56 del Código de Procedimiento Penal. UN وتشير الدولة الطرف كذلك الى أن السيد كونيه كانت لديه إمكانية الخضوع، في ظرف ثمان وأربعين ساعة بعد إلقاء القبض عليه، لفحص طبي بناء على طلبه أو بناء على طلب عائلته، عملا بالفقرة ٢ من المادة ٦٥ من قانون الاجراءات الجنائية.
    Cuando terminó de investigar el caso, el juez de instrucción llegó a la conclusión de que las acusaciones contra el Sr. Koné eran fundadas y, por consiguiente, ordenó que su caso fuera juzgado en el tribunal penal de Dakar. UN ٦-٣ وعند الانتهاء من التحقيق في القضية خلص قاضي التحقيق إلى أن التهم الموجهة ضد السيد كونيه مسببة وأمر بناء على ذلك بأن تنظر محكمة داكار الجنائية في قضيته.
    6.9. En una comunicación final de fecha 2 de septiembre de 1994 el Estado Parte reitera que fue necesario detener al Sr. Koné porque había sospechas bien fundadas de que sus actividades ponían en peligro la seguridad interna del Estado. UN ٦-٩ وفي رسالة أخيرة مؤرخة في ٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ كررت الدولة الطرف تأكيد أن احتجاز السيد كونيه كان قد أصبح ضرورياً بسبب شبهات لها ما يبررها في أن أنشطته كانت تعرض للخطر اﻷمن الداخلي في الدولة الطرف.
    El Estado Parte señala que tras su puesta en libertad bajo fianza, el Sr. Koné no ha recurrido a ninguna autoridad judicial en el Senegal para que ésta decidiera si su detención de enero de 1982 a mayo de 1986 había sido legal. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن السيد كونيه لم يتوجه، بعد الافراج عنه بكفالة، إلى أية هيئة قضائية في السنغال متقدماً بطلب للفصل في مسألة احتجازه في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير ٢٨٩١ وأيار/مايو ٦٨٩١.
    6.10. En cuanto a la detención del autor en 1988, el Estado Parte afirma que la detención del Sr. Koné no duró dos meses sino sólo seis días. UN ٦-٠١ وفيما يتعلق باحتجاز صاحب البلاغ في عام ٨٨٩١ تؤكد الدولة الطرف أن احتجاز السيد كونيه لم يدم شهرين وإنما ستة أيام فقط.
    Los funcionarios de LURD han pedido que el Sr. Kamara sea reemplazado por un ministro de finanzas de su elección, pero el Sr. Conneh se ha negado a considerar al candidato propuesto. UN ودعا مسؤولو جبهة الليبيريين إلى تعيين وزير مالية من اختيارهم بدلاً من السيد كامارا، لكن السيد كونيه رفض إيلاء الاعتبار للمرشح الذي اقترحوه.
    El 14 de abril se produjo otro problema relacionado con disputas internas en el seno del LURD, cuando un gran grupo de combatientes se reunió en el aeropuerto internacional Roberts, cerca de Monrovia, para dar la bienvenida al Presidente Conneh. UN بيد أن اضطرابا آخر له علاقة بالخلافات الداخلية في الجبهة وقع في 14 نيسان/أبريل عندما تجمع فريق كبير من المقاتلين في مطار روبرتس الدولي بالقرب من منروفيا للترحيب بالرئيس كونيه.
    Esta cuestión sigue empeorando y el 7 de junio, el Consejo Ejecutivo Nacional de LURD apoyó un decisión del ala militar de la organización de suspender al Sr. Conneh como presidente nacional. UN ولا تزال هذه المسألة تنخر في النفوس، وفي 7 حزيران/يونيه، وافقت اللجنة التنفيذية الوطنية لجبهة الليبيريين المتحدين على قرار للجناح العسكري للمنظمة بتنحية السيد كونيه من منصبه كرئيس وطني.
    VI. Documentación relativa a A & M Enterprise y Aicha Konneh UN السادس - وثائق متعلقة بشركة إيه آند إم إنتربرايز (A & M Enterprise) وعائشة كونيه
    He crecido con la televisión y he sido condicionado a creer que cada mujer negra de más de 50 es una mentora cósmica. Open Subtitles ..لقد تربيت على مشاهدة التلفاز و تكيفت على أن أصدق أن كل ..امرأة سوداء فوق الخمسين هي مستشارة كونيه
    Seis alcaldes han pasado por aquí desde que llegué y he aprendido una verdad inmutable universal. Open Subtitles لقد جاء ستة مديرين أثناء وجودى هنا و لقد تعلمت حقيقة كونيه ثابته
    En el ínterin, están en marcha en Ghana los procedimientos de extradición del portavoz del ex-Presidente Gbagbo, Justin Kone Katinan. UN أما إجراءات تسليم الناطق الرسمي باسم الرئيس غباغبو سابقا، جاستين كونيه كاتينان، فهي جارية في غانا.
    Cariño, Connie está aquí. Open Subtitles عزيزتي، كونيه هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus