"كيانات القطاع العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las entidades del sector público
        
    • entidades públicas
        
    • parte de entidades del sector público
        
    El Estado debe procurar que las entidades del sector público funcionen antes de convertirlas en cooperativas. UN إذ يتعين أن تحاول الدولة جعل كيانات القطاع العام صالحة للعمل قبل تحويلها إلى تعاونيات.
    A las entidades del sector público se le encomiendan mandatos que no pueden realizar otros. UN إذ أن كيانات القطاع العام تخصص لها ولايات يتعذر تنفيذها على الآخرين.
    El objetivo era establecer normas contables de gran calidad para ser utilizadas en la preparación de los estados financieros generales de las entidades del sector público de todo el mundo. UN وكان الهدف من ذلك هو وضع معايير محاسبية جيدة النوعية تستخدم في إعداد بيانات مالية عامة الغرض في كيانات القطاع العام في جميع أنحاء العالم.
    Los portales electrónicos de la comunidad portuaria constituyen un ejemplo de colaboración entre los sectores público y privado que combina los intereses de los operadores portuarios privados y los usuarios con los de las aduanas y otras entidades públicas. UN وتشكل البوابات الإلكترونية للموانئ مثالاً لشراكات القطاع العام والقطاع الخاص التي تجمع بين مصالح مشغِّلي ومستخدمي الموانئ من القطاع الخاص ومصالح الجمارك وغيرها من كيانات القطاع العام.
    ii) Presentación por el Equipo de Tareas al Consejo de Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público del proyecto de marco conceptual titulado " Marco conceptual para la presentación de información financiera con propósito de información general por parte de entidades del sector público: Elementos y reconocimiento en los estados financieros " . UN ' 2` الورقة المقدمة من فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية إلى المجلس المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن مشروع الكشف للإطار المفاهيمي بعنوان " الإطار المفاهيمي للتقارير المالية التي تعِدُّها كيانات القطاع العام للأغراض العامة: عناصر البيانات المالية والاعتراف بها " .
    las entidades del sector público abarcaban los gobiernos nacionales, los gobiernos regionales y locales y sus entidades integrantes. UN وتشـمل كيانات القطاع العام الحكومات الوطنية والإقليمية والمحلية والكيانات المكونة لها.
    El objetivo era establecer normas contables de gran calidad para ser utilizadas en la preparación de los estados financieros generales de las entidades del sector público de todo el mundo. UN وكان الهدف من ذلك هو وضع معايير محاسبية جيدة النوعية تستخدم في إعداد بيانات مالية عامة الغرض في كيانات القطاع العام في جميع أنحاء العالم.
    las entidades del sector público abarcaban los gobiernos nacionales, los gobiernos regionales y locales y sus entidades integrantes. UN وتشـمل كيانات القطاع العام الحكومات الوطنية والإقليمية والمحلية والكيانات المكونة لها.
    B. Tendencias y parámetros de referencia de las entidades del sector público UN باء - الاتجاهات والنقاط المرجعية المستقاة من كيانات القطاع العام
    Existe un procedimiento unificado de notificación para todas las entidades del sector público. UN ويوجد إجراء موحَّد للإخطار لجميع كيانات القطاع العام.
    :: Las políticas públicas para la equidad y la igualdad de género, requieren de compromisos al máximo nivel de toma de decisiones, así como de compromisos sectoriales de las entidades del sector público para la ejecución de las políticas; y UN :: أن السياسات العامة لتحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين تتطلب التزامات على أعلى مستويات اتخاذ القرار، علاوة على التزامات قطاعية من كيانات القطاع العام بتنفيذ هذه السياسات؛
    Dichas Normas Básicas son de uso y aplicación obligatorias en todas las entidades del sector público comprendidas dentro del ámbito de aplicación tanto de la Ley No. 1178 como de la Ley No. 2027, modificada por la Ley No. 2104. UN وهذه القواعد الأساسية واجبة الاستخدام والنفاذ في جميع كيانات القطاع العام الداخلة في نطاق تطبيق القانون 1178 والقانون 2027 المعدل بالقانون 2104.
    Las IPSAS son un conjunto de normas de contabilidad dispuestas por el Consejo de Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público, que han de utilizar las entidades del sector público de todo el mundo en la preparación de sus estados financieros. UN والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام هي مجموعة معايير محاسبية أصدرها المجلس المعني بهذه المعايير لكي تستخدمها كيانات القطاع العام في العالم أجمع في إعداد البيانات المالية.
    Tendencias y parámetros de referencia de las entidades del sector público UN بـــاء - الاتجاهات والنقاط المرجعية المستقاة من كيانات القطاع العام
    La seguridad en el empleo se ha considerado por mucho tiempo uno de los instrumentos más eficaces de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para atraer y retener a los mejores candidatos, y muchos aún estiman que es un elemento fundamental de la remuneración total que ofrecen las entidades del sector público. UN وينظر إلى الأمن الوظيفي للموظفين منذ أمد بعيد على أنه الوسيلة الأكثر فعالية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في اجتذاب أفضل المرشحين والاحتفاظ بهم، ولا يزال، في نظر الكثيرين، أحد العناصر الجوهرية في مجموعة المكافآت التي تمنحها كيانات القطاع العام.
    19. La participación equilibrada de hombres y mujeres en las entidades del sector público y en las autoridades locales está garantizada por la legislación desde el año 2000, con una cuota de participación del 33 por ciento para cada uno de los sexos. UN 19 - واستطردت قائلة إنه منذ عام 2000، كفل القانون الاشتراك المتوازن للرجل والمرأة في كيانات القطاع العام والسلطات المحلية، وبلغت حصة الاشتراك 33 في المائة لكل من الجنسين.
    En los párrafos 18 a 20 de su informe, el Secretario General proporciona información sobre las tendencias y parámetros de referencia de las modalidades de trabajo flexible de las entidades del sector público. UN 11 - ويقدِّم الأمين العام في الفقرات من 18 إلى 20 من تقريره معلومات عن الاتجاهات في مجال الدوام المرن والممارسات المرجعية في كيانات القطاع العام.
    Recomienda a la Asamblea General que solicite al Secretario General que persista en sus intentos de lograr nuevas economías en la utilización del espacio con el fin de obtener una concordancia más estrecha entre las necesidades medias de espacio de las Naciones Unidas y los parámetros de referencia de las entidades del sector público. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة بذل جهوده الرامية إلى التماس مزيد من أوجه الكفاءة في استخدام حيز المكاتب، بغية تحقيق قدر أكبر من التواؤم بين متوسط احتياجات الأمم المتحدة من حيز المكاتب والممارسات المرجعية المتبعة في كيانات القطاع العام.
    Si bien la mayoría de los países en desarrollo reúnen datos sobre la deuda externa, pocas veces tienen la capacidad de consolidar la información sobre la deuda externa e interna de las distintas entidades públicas. UN وبينما تجمع معظم البلدان النامية بيانات عن الدين الخارجي، فنادرا ما تكون لها القدرة على تجميع المعلومات عن الدين المحلي والخارجي لمختلف كيانات القطاع العام.
    i) Prevenir la corrupción, el soborno y el blanqueo de dinero, la transferencia ilegal de fondos y otras actividades ilícitas de entidades públicas y privadas. UN (ط) منع الفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال بصورة غير مشروعة وغير ذلك من الأنشطة غير المشروعة التي تقوم بها كيانات القطاع العام والخاص على السواء.
    14. Se subrayó la importancia de las entidades del sector público durante los debates en que se alentó a la UNCTAD a desarrollar más la sección del cuestionario en que se evalúa la capacidad necesaria a fin de mejorar la presentación de informes por parte de entidades públicas. UN 14- وقد سُلطت الأضواء على أهمية كيانات القطاع العام أثناء المناقشات التي شجعت الأونكتاد على زيادة تطوير قسم الاستبيان الذي يقيّم الاحتياجات في مجال القدرات وعلى تحسين الإبلاغ من جانب كيانات القطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus