"كيانات منظومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las entidades del sistema
        
    • entidades del sistema de
        
    • otras entidades del sistema
        
    • organismos del sistema
        
    • las entidades de las
        
    • organizaciones del sistema
        
    • el sistema
        
    • diversas entidades del sistema
        
    • las entidades pertinentes del sistema
        
    • órganos del sistema
        
    • las entidades competentes del sistema
        
    las entidades del sistema de las Naciones Unidas, entre otras, deberían empeñarse en ayudar a los gobiernos a este respecto. UN وينبغي لجملة جهات، من بينها كيانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تبذل جهودها لمساعدة الحكومات في هذا الصدد.
    Porcentaje de contribuciones a las entidades del sistema de las Naciones Unidas: 2001 y 2005 UN حصة المساهمات المقدمة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة في عامي 2001 و 2005
    Todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas participarán en la campaña desde sus respectivas esferas de ventaja comparativa. UN وستشارك كل كيانات منظومة الأمم المتحدة في الحملة، كل في المجال الذي تكون له فيه مزية نسبية.
    En consecuencia, las entidades del sistema de las Naciones Unidas han ajustado en mayor o menor grado sus programas y proyectos para que reflejen los objetivos del Programa 21. UN ونتيجة لذلك، عدلت كيانات منظومة اﻷمم المتحدة برامجها ومشاريعها بدرجات متفاوتة لكي تعكس أهداف جدول القرن ٢١.
    El Consejo insta a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas a seguir incorporando una perspectiva de género en todos los niveles. UN ويطلب المجلس من جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تعمل على زيادة إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين على جميع الصعد.
    Hasta la fecha, no se ha recibido respuesta de las entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN وحتى اﻵن لم يقدم أي من كيانات منظومة اﻷمم المتحدة ردا في هذا الخصوص.
    ii) Mantenimiento del nivel alcanzado y fortalecimiento de la incorporación de una perspectiva de género en los programas de trabajo de las entidades del sistema de las Naciones Unidas UN ' 2` المحافظة على المستوى المحقق وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج عمل كيانات منظومة الأمم المتحدة
    Actividades de las entidades del sistema de las Naciones Unidas que han contribuido a la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III UN أنشطة كيانات منظومة الأمم المتحدة التي أسهمت في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    Una vez creados, los inventarios se pondrían a disposición de todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN وستُتاح قوائم الجرد هذه، بعد إعدادها، لكافة كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Por consiguiente, todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas examinarán sus programas a la luz de esas directrices. UN ولذا فإن جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ستستعرض برامجها في ضوء هذه التوجيهات.
    Recalcó las aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de desastres, y señaló que, desde su establecimiento, la Reunión Interinstitucional había contribuido a coordinar las actividades espaciales entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN وشدَّد على تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في تدبُّر الكوارث. وأبرز الحقيقة الماثلة في أن الاجتماع المشترك بين الوكالات قد ساعد منذ إنشائه على التنسيق بين أنشطة كيانات منظومة الأمم المتحدة في مجال الفضاء.
    Cabe alentar también a las entidades del sistema de las Naciones Unidas que desarrollan actividades en los 16 países que han presentado informes a que apoyen los esfuerzos de los gobiernos y de las ONG. UN كما شجعت كيانات منظومة الأمم المتحدة الناشطة في البلدان المبلِّغة الـ 16 على دعم جهود الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Se espera que próximamente surjan nuevas sinergias entre entidades del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de las adquisiciones sostenibles. UN ويُتوقع أن تنشأ صور أخرى من التآزر في المستقبل القريب بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في مجال الشراء المستدام.
    Distintas entidades del sistema de las Naciones Unidas han informado de numerosas actividades. UN وقد أفادت مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة عن العديد من الأنشطة.
    Las diferentes entidades del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales, han trabajado para proveer el apoyo internacional necesario a los objetivos del Año. UN وما فتئت مختلف كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها اللجان الاقليمية، تعمل لتوفير الدعم الدولـــــي اللازم ﻷهداف السنة.
    Muchas entidades del sistema de las Naciones Unidas se ocupan activamente de distintos aspectos de la crisis de las minas terrestres. UN ٩ - ويشارك العديد من كيانات منظومة اﻷمم المتحدة مشاركة فعالة في معالجة مختلف أوجه أزمة اﻷلغام اﻷرضية.
    Esa labor podría servir de base para promover la cooperación con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن الممكن الاستفادة من هذا العمل كأساس لزيادة التعاون مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Oportunamente el Comité recibirá información adicional de los organismos especializados y otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وستتلقى اللجنة معلومات إضافية من الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة في الحين المناسب.
    Se pidieron más actividades de capacitación y perfeccionamiento del personal directivo en las entidades de las Naciones Unidas, así como a nivel interinstitucional y de proyectos conjuntos entre las Naciones Unidas, las empresas y la sociedad civil. UN ونودي بزيادة جهود التدريب والتنمية الإدارية داخل فرادى كيانات منظومة الأمم المتحدة، وعلى المستوى المشترك بين الوكالات أيضا، وعلى قاعدة مشتركة بين الأمم المتحدة والأعمال التجارية والمجتمع المدني كذلك.
    Participación en la reunión anual de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y coordinación de actividades con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN الاشتراك في الاجتماع السنوي للجنة مركز المرأة وتنسيق اﻷنشطة مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Dichas actividades estarán coordinadas en todo el sistema bajo los auspicios del Comité Administrativo de Coordinación a fin de mantener la coherencia entre las estimaciones y proyecciones demográficas sectoriales efectuadas por otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيجري تنسيق هذه اﻷنشطة على نطاق المنظومة تحت رعاية لجنة التنسيق الادارية، بغية الحفاظ على الاتساق بين التقديرات والاسقاطات السكانية القطاعية التي تضعها كيانات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    En lo que respecta al establecimiento de la paz, no se debe permitir que se dupliquen los esfuerzos de las diversas entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN أما فيما يتعلق ببناء السلام، فيجب تفادي ازدواجية الجهد من جانب مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    :: Catalizar en nombre del Secretario General la labor de las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas en materia de consolidación de la paz UN القيام، نيابة عن الأمين العام، بتحفيز كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة فيما يتعلق بشؤون بناء السلام
    7. Para atender las necesidades de una gama más amplia de clientes, la OSPNU espera poder hacer ofertas de servicios que mejoren su cooperación con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas, en particular los organismos especializados. UN ٧ - وسعيا لتلبية احتياجات مجموعة من العملاء أوسع نطاقا، يأمل المكتب في طرح عروض خدمات تحسن علاقات مشاركته مع غيره من كيانات منظومة اﻷمم المتحدة ولا سيما الوكالات المتخصصة على وجه التحديد.
    Desde el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, se ha logrado estrechar la cooperación entre las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas gracias al Grupo de Estudio Interinstitucional sobre la Energía. UN ومنذ الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، والتعاون يتزايد بين كيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية، من خلال فرقة العمل المخصصة المعنية بالطاقة والمشتركة بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus