El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Kieran Prendergast, informó al Consejo sobre los acontecimientos más recientes. | UN | وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، السيد كيران بريندرغاست، إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات. |
Quiero decir, puede ser la razón por la que nunca me acosté con Kieran. | Open Subtitles | أعني قد يكون السبب في أنني لم يسبق ممارسة الجنس مع كيران. |
Presentación de información por el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos | UN | إحاطة إعلامية يقدمها السيد كيران برندرغاست وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية |
Toma. Kiran, ¿puedes entregar esta leche al inquilino de la 505? . | Open Subtitles | كيران ، يمكنك إعطاء هذا الحليب للمستأجر في رقم 505. |
Se denunció que Kiran Shrestha había quedado inconsciente de las palizas sufridas en el incidente y que se lo había trasladado al hospital de Janakopur para recibir tratamiento de urgencia. | UN | وأُدعي أن كيران شرستا ضُرب إلى أن فقد الوعي في الحادثة وأخذ إلى مستشفى جاناكوبور ﻹسعافه. |
El Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, presidió la cuarta reunión y el Sr. Brahimi, la quinta. | UN | ورأس السيد كيران بريندرغاست، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية الاجتماع الرابع، ورأس السيد اﻹبراهيمي الاجتماع الخامس. |
Presentación de información por el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, sobre su reciente viaje al Sudán y Somalia | UN | إحاطة إعلامية يقدمها السيد كيران برينديرغاست، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، عن رحلته اﻷخيرة إلى السودان والصومال |
El Secretario General Adjunto Kieran Prendergast informó a los miembros del Consejo sobre la situación entre Etiopía y Eritrea. | UN | قام وكيل اﻷمين العام كيران برندرغاست بإحاطة أعضاء المجلس علما بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا. |
Somalia (24 de febrero de 1999) El Secretario General Adjunto Kieran Prendergast informó a los miembros del Consejo sobre la situación en Somalia. | UN | أحاط وكيل اﻷمين العام، كيران برندرغاست، أعضاء مجلس اﻷمن علما بالحالة في الصومال. |
En esa ocasión, se reunió con el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto encargado del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذه المناسبة اجتمع بالسيد كيران براندرغاست، وكيل الأمين العام المسؤول عن إدارة الشؤون السياسية. |
De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas anteriores del Consejo, el Presidente, en aplicación del artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación a Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كيران برينديرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
El Subsecretario General de Asuntos Políticos, Kieran Prendergast, informó a los miembros del Consejo de Seguridad acerca de la situación en el Afganistán. | UN | أطلع مساعد الأمين العام للشؤون السياسية كيران برندرغاست أعضاء مجلس الأمن على آخر مستجدات الوضع في أفغانستان. |
En la misma sesión, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Kieran Prendergast, presentó información sobre la situación en el Afganistán, como lo hace periódicamente. | UN | وفي تلك الجلسة نفسها، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كيران بريندرغاست، إحاطة دورية عن الحالة في أفغانستان. |
El Consejo escucha la información presentada por el Sr. Kieran Prendergast. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد كيران بريندرغاست. |
Sra. Kiran Kaur ACNUR, Banja Luka | UN | السيدة كيران كاور مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بانيالوكا |
India Kamalesh Sharma, Kiran Aggarwal, Mridula Sinha, Gautam Mukhopadhaya, Atul Khare | UN | الهند: كامالِش شارما، كيران آغَروال، مريدولا سينها، غوتام موخوبادهايا، آتول خير |
Es muy tarde. El tren de Kiran ya debe haber llegado. Al infierno con el tren. | Open Subtitles | لقد تأخرنا جداً لابد وأن قطار كيران وصل المحطة |
Kiran empezará bateando con su cuchillo en la mano y se está dirigiendo hacía el pastel. | Open Subtitles | و سوف تبدأ مراسم الافتتاح بواسطة كيران التي تمسك سكينا بيدها و تتجه إلى الكعكة و لكن دعوني أخبركم أولاً |
Kiran, cuídate, ahora volvemos. Y casi me caigo. No pasa nada. | Open Subtitles | بالتأكيد كيران أهتمِ بــ نفسك لحين عودتنا |
Mi Kiran... por la que vivía hasta hoy... | Open Subtitles | من أجل كيران ، التي عشت من أجلها حتى اليوم |
Es asqueroso. No creo entenderlo. - Kerian... | Open Subtitles | (هذا مقزز،لا أظن أن الفكرة وصلتني (كيران |
Voy a llamar a Ciaran, ¿vale? | Open Subtitles | سوف أتصل بـ (كيران)، حسناً؟ |
El Sr. Queyranne expresó la posición del Gobierno de Francia sobre la cuestión de la mancomunidad en la sesión de apertura del Comité de Signatarios. | UN | 25 - وقد عبّر عن آراء الحكومة الفرنسية بشأن المسؤولية الجماعية السيد كيران في افتتاح دورة لجنة الأطراف الموقعة. |