El Grupo de Cairns no es parte en el Acuerdo de Blair House y no puede adoptar una posición definitiva sobre un texto al que no tiene acceso. Sin embargo, no lo apoyará si debilita el proyecto de acta final. | UN | ورغم أن مجموعة كيرنز ليست طرفا في اتفاق بليرهاوس ولا يمكن أن تتخذ موقفا نهائيا بشأن نص لم تطلع عليه بعد، فإنها لا يمكن أن تؤيد هذا الاتفاق إذا كان سيضعف مشروع الوثيقة الختامية. |
A lo largo de toda la Ronda Uruguay el grupo de Cairns ha demostrado que los países pequeños y medianos, trabajando mancomunadamente tras un objetivo común, pueden ejercer una influencia importante en las políticas de comercio internacional. | UN | وقد أثبتت مجموعة كيرنز طوال جولة أوروغواي أن البلدان الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم يمكنها إذا ما عملت معا وكان لها هدف مشترك، أن تؤثر تأثيرا كبيرا على السياسة التجارية في العالم. |
El Grupo de Cairns celebra las medidas adoptadas por el Comité para poner en práctica esa decisión. | UN | وترحب مجموعة كيرنز بالخطوات التي اتخذتها اللجنة لتنفيذ هذا القرار. |
El Grupo Kearns demuestra cómo un grupo diverso de países puede trabajar junto para promover intereses compartidos. | UN | إن مجموعة كيرنز تبين كيف أن من المستطاع لمجموعة متنوعة من البلدان أن تعمل معا للنهوض بمصالح مشتركة. |
Kearns estaba de paso por el pueblo desde que llegó hace seis meses. | Open Subtitles | لا أعرف بماذا تفكر لكن جورج كيرنز كان يمر من خلال البلدة دائما منذ ان أصبح هنا لستة شهور |
Tim traerá a David Mortimer para un pequeño interrogatorio y yo iba a hablar con la viuda de Carnes. | Open Subtitles | تيم) كان سيذهب ليحضر) ديفيد مورتيمر) للظغط عليه قليلا) انا كنت سأذهب للحديث الى (ارملة (كيرنز |
El Grupo de Cairns observa, que aún queda mucho por hacer a fin de eliminar esos obstáculos. | UN | وذكر أن مجموعة كيرنز لاحظت أن إلغاء هذه الحواجز يحتاج إلى الشيء الكثير من العمل. |
El Grupo Cairns ha enunciado todos los elementos que deberían tenerse presente en las próximas negociaciones. | UN | وقد أصدرت مجموعة كيرنز بيانا بطموحاتها بالنسبة للجولة التالية من المفاوضات. |
Los miembros del Grupo de Cairns han formulado propuestas específicas sobre la base del mandato de Doha, y acogen con beneplácito las propuestas de otros países. | UN | وقد قدم أعضاء مجموعة كيرنز مقترحات محددة استنادا إلى ولاية الدوحة، ورحبوا بالاقتراحات التي قدمتها أطراف أخرى. |
El Grupo de Cairns desea reafirmar que está dispuesto a continuar su participación constructiva en el Programa de Doha para el Desarrollo. | UN | 23 - أعرب عن رغبة مجموعة كيرنز في إعادة تأكيد استعدادها لمواصلة المشاركة بصورة بناءة في برنامج الدوحة الإنمائي. |
En el Pacífico hemos adoptado el Pacto de Cairns para coordinar mejor la asistencia para el desarrollo y asegurar una prestación efectiva. | UN | وفي المحيط الهادئ اعتمدنا اتفاق كيرنز لتحسين تنسيق المساعدة الإنمائية وكفالة التحقيق الفعال. |
El Grupo de Cairns seguirá dando prioridad a sus esfuerzos por eliminar los subsidios a la exportación, que son extraordinariamente perjudiciales para los países en desarrollo. | UN | وستواصل مجموعة كيرنز منح الأولوية لجهودها الرامية إلى إزالة أوجه دعم الصادرات، التي تلحق بالبلدان النامية ضرراً بالغاً. |
45. El Grupo de Cairns sigue oponiéndose firmemente a la noción de que debe dejarse a un lado la cuestión de loa productos agropecuarios y concertar acuerdos parciales o provisionales. | UN | ٤٥ - وذكر أن مجموعة كيرنز لاتزال على معارضتها الشديدة لفكرة تنحية الزراعة جانبا حتى يتم إبرام اتفاقات مؤقتة أو جزئية. |
El grupo de Cairns exporta aproximadamente un tercio de los productos agrícolas que se exportan en todo el mundo y representa a una población aproximadamente similar en número a las de la Unión Europea y los Estados Unidos de América tomadas en su conjunto. | UN | وتصدر مجموعة كيرنز نحو ثلث الصادرات الزراعية في العالم ويبلغ عدد سكانها تقريبا نفس عدد سكان الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة اﻷمريكية مجتمعين. |
Podría decirnos si George Kearns tenía síntomas similares. | Open Subtitles | لكن يمكنك أن تخبرنا فيما إذا جورج كيرنز جاء إليك مع أي شكاوى مماثلة |
Creía que se ocupaban de la desaparición de Kearns. | Open Subtitles | ظننت ان عملككم هنا كان عن اختفاء جورج كيرنز |
Según su historial médico, Kearns se rompió la pierna derecha hace cuatro años. | Open Subtitles | وفقا لملفه الطبي، كسر كيرنز ساقه اليمنى قبل أربع سنوات |
Pero todos ellos, incluso los de Kearns, tienen los extremos lisos. | Open Subtitles | ولكن لسبب ما، فهي عندهم كلٌهم، وحتى عند كيرنز سلسة ومصقولة في النهايات |
El segundo mensaje es que debemos ir a Cincinnati por un comerciante de artes porque Carnes intenta vender unas pinturas. | Open Subtitles | الرسالة الثانية (ان علينا ان نذهب الى (سينسيناتي لنقبض على تاجر التحف لإن (كيرنز) يحاول ان يبيع بعض اللوحات |
Sólo por mera curiosidad, ¿cuánto dinero se llevó Carnes? | Open Subtitles | فقط كنوع من الفضول كم من المال استولى عليه (كيرنز) ؟ |
- Sra. Carnes soy el Marshal de los Estados Unidos Raylan Givens. | Open Subtitles | سيدة (كيرنز) ، انا ضابط في (في سلاح المارشال الامريكي (راي لان جيفنز |
- ¡Es "Kurns", estúpido! - No lo es. | Open Subtitles | إنه (كيرنز) أيها الغبي - لا ، غير صحيح - |