Los asesinatos, violaciones y secuestros llevados a cabo por grupos armados en Kivu del Sur hicieron que 59.000 personas se desplazaran dentro del país. | UN | وقد أسفرت أعمال القتل والاغتصاب والاختطاف المرتكبة من قبل الجماعات المسلحة في كيفو الجنوبية عن تشريد 000 59 شخص داخليا. |
Gracias a dos misiones conjuntas a Kivu del Sur se obtuvo la liberación de menos de 10 niños. | UN | وأسفرت بعثتان مشتركتان أُوفدتا إلى كيفو الجنوبية عن إطلاق سراح عدد يقل عن 10 أطفال. |
A este respecto, el Grupo también tendrá que consultar a las compañías de prospección de oro activas en Kivu del Sur y Kivu del Norte. | UN | وسيحتاج الفريق أيضا، في هذا الصدد، إلى التشاور مع شركات التنقيب عن الذهب العاملة في كل من كيفو الجنوبية وكيفو الشمالية. |
Se han previsto equipos adicionales para Kivu del Sur, Ituri, Maniema y Katanga. | UN | ويُتوقع إرسال أفرقة إضافية إلى مقاطعات كيفو الجنوبية وإيتوري ومانيما وكاتانغا. |
• Deportación de civiles a Rwanda mediante camiones repletos que partieron del Kivu meridional hacia campos de concentración rwandeses. | UN | إبعاد السكان المدنيين الى رواندا بالشاحنات الممتلئة بهم من كيفو الجنوبية الى المعتقلات الجماعية في رواندا. |
La Misión siguió también prestando apoyo a batallones de la FARDC en el contexto de la Operación Amani Leo, primordialmente en Kivu del Sur. | UN | واستمرت البعثة أيضا في توفير الدعم لكتائب القوات المسلحة في سياق عملية أماني ليو في مقاطعة كيفو الجنوبية بشكل رئيسي. |
El oro comercializado en Bukavu procede de minas de Kivu del Sur y de Maniema. | UN | ويأتي الذهب المتاجر به في بوكافو من المناجم الواقعة في كيفو الجنوبية ومانييما. |
Justo antes de regresar allí, el verano pasado, ocurrió una horrible masacre en la provincia de Kivu del Sur. | TED | قبل أن أعود إلى هناك الصيف الماضي بوقت قصير، وقعت مذبحة فظيعة في مقاطعة كيفو الجنوبية. |
También ha destruido varios artefactos explosivos sin detonar que se encontraron en diversos lugares de Kivu del Sur. | UN | وقد قامت بتدمير عدة ذخائر غير منفجرة وجدت في مواقع مختلفة في كيفو الجنوبية. |
5 equipos en Kivu del Norte, 11 equipos en Kivu del Sur y 9 equipos en Ituri | UN | نشر 5 أفرقة في كيفو الشمالية، و 11 فريقا في كيفو الجنوبية و 9 أفرقة في إيتوري |
Burundi también facilitó el transporte hasta Kivu del Sur de unos 15.000 congoleños residentes en Burundi para que participaran en las elecciones. | UN | ويسرت بوروندي أيضا نقل حوالي 000 15 ناخب كونغولي يعيشون في بوروندي إلى كيفو الجنوبية للمشاركة في الانتخابات. |
Grupos armados de las provincias de Kivu del Sur y Katanga | UN | الجماعات المسلحة في محافظتي كيفو الجنوبية وكاتانغا |
Algunos de los mineros artesanales que buscan oro en las minas de Kivu del Sur tienen ocupaciones alternativas, aunque no todos. | UN | 37- هذا، مع العلم بأن بعض عمال مناجم الذهب الحرفيين في كيفو الجنوبية وليس كلهم لديهم مهن بديلة. |
La labor de la Conferencia se organizó en dos seminarios, uno para Kivu del Norte y otro para Kivu del Sur. | UN | وجرت أعمال المؤتمر في شكل حلقتين دراسيتين، إحداهما لمقاطعة كيفو الشمالية والأخرى لمقاطعة كيفو الجنوبية. |
Aparentemente, entre esas zonas figuran Masisi y Walikale, en Kivu del Norte, y Lulingu, Lemera y Kilembwe, en Kivu del Sur. | UN | وتفيد التقارير بأن هذه المناطق تشمل ماسيسي وواليكالي في كيفو الشمالية ولولينغو وليميرا وكيليمبوي في كيفو الجنوبية. |
Otros cuatro helicópteros de asalto también están disponibles en Kivu del Sur e Ituri y pueden reubicarse en Goma en una hora. | UN | وتوجد أربع طائرات هيلكوبتر هجومية أخرى في مقاطعتي كيفو الجنوبية وإيتوري أيضا، ويمكن نقلها إلى غوما خلال ساعة. |
El Grupo ha descubierto que es de público conocimiento entre las empresas que comercializan minerales de Kivu del Sur qué minas están ocupadas por cada grupo armado. | UN | وتبيَّن للفريق أن أوساط تجارة المعادن في كيفو الجنوبية تعرف من هي الجماعة المسلحة التي تسيطر على كل منجم. |
En Kivu del Norte hay actualmente 930.000 desplazados internos, y 419.000 en Kivu del Sur. | UN | ويوجد في كيفو الشمالية حاليا 000 930 من المشردين داخليا، كما تستضيف كيفو الجنوبية 000 419 من المشردين داخليا. |
En varias partes de Kivu del Sur se sigue informando de abusos como violación, extorsión y trabajo forzado cometidos por elementos de las FARDC. | UN | وما زالت البلاغات ترد عن ارتكاب عناصر من القوات المسلحة اعتداءات تشمل الاغتصاب والابتزاز والسخرة في مختلف أرجاء كيفو الجنوبية. |
Se ha producido un aumento alarmante de la violencia sexual en Kivu del Sur desde el comienzo de 2009. | UN | وظهرت زيادة مثيرة للقلق في حوادث العنف الجنسي في كيفو الجنوبية منذ بداية عام 2009. |
Esto lleva al Gobierno rwandés a combatirlas en sus propios bastiones del Kivu meridional para impedirles cruzar la frontera rwandesa. | UN | وهذا ما يحمل الحكومة الرواندية على مقاتلتهم في معاقلهم في كيفو الجنوبية لمنعهم من عبور الحدود الرواندية. |
• Sr. Joseph Muyengo Kyalangilwa, Presidente de la Sociedad Civil de Sud Kivu, en clandestinidad. | UN | السيد جوزيف مويونغو كيالانغيلوا، مدير المجتمع المدني في كيفو الجنوبية يعيش في الخفاء |