"كيفية الحصول على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la forma de acceder a
        
    • la forma de obtener
        
    • la manera de obtener
        
    • sobre cómo obtener las
        
    • cómo acceder a
        
    • cómo obtener la
        
    • la manera de acceder a
        
    • de cómo obtener
        
    • el modo de acceder a
        
    • la obtención de
        
    • solicitarse al Centro
        
    • el modo de obtener las
        
    • averiguar cómo obtener
        
    • la manera de tener acceso a
        
    • en cómo conseguir
        
    Asimismo, se incluiría información sobre la forma de acceder a las versiones preliminares de los documentos del período de sesiones. UN وستدرج أيضا معلومات عن كيفية الحصول على النسخ الأولية من وثائق الدورة.
    En el 17% de los casos se solicitaba información sobre la forma de obtener asesoramiento jurídico. UN وأظهرت نتائج المسح أن ١٧ في المائة من الاستفسارات كان يتعلق بمعلومات عن كيفية الحصول على المشورة القانونية.
    En la sesión se impartieron instrucciones sobre la manera de obtener documentación por medio de Internet. UN وقد أتيحت في الدورة تعليمات عن كيفية الحصول على الوثائق من خلال شبكة اﻹنترنت.
    Para ingresar en la Sede, los automóviles de las delegaciones deben tener placas diplomáticas de las Naciones Unidas (placas “D”), así como una calcomanía especial de identificación (plateada) para el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. (Para información sobre cómo obtener las calcomanías, véase la página 85.) UN يتطلب دخول سيارات الوفود ووقوفها في المقر أن تحمل اللوحات الدبلوماسية لﻷمم المتحدة ( " D " Plates)، باﻹضافة إلى لصائق تعريف خاصة )باللون الفضي( للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. )لمعرفة كيفية الحصول على لصائق وقوف السيارات، يرجى الرجوع إلى الصفحة ٣٨(.
    Se podría pedir a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre que preparase y actualizase periódicamente una lista de sistemas de satélites con aplicaciones ambientales existentes y previstos, junto con información sobre cómo acceder a los datos. UN ومن الممكن أن يطلب من مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعد، ويستكمل دوريا، قائمة بالمنظومات الساتلية ذات التطبيقات الفضاءية، الحالية والمخططة، إلى جانب معلومات عن كيفية الحصول على البيانات.
    Esta nueva publicación de 120 páginas constituye una práctica guía sobre cómo obtener la información generada por las organizaciones y los organismos principales del sistema de las Naciones Unidas. UN يعد هذا المنشور الجديد الصادر في ١٢٠ صفحة دليلا سهل الاستعمال بشأن كيفية الحصول على المعلومات التي تصدرها كل مؤسسة أو هيئة رئيسية من مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Mesa solicitó al Presidente que informara por escrito de esta decisión a todos los miembros de la Comisión y que les proporcionara información sobre la manera de acceder a las versiones preliminares de la documentación para el período de sesiones. UN وطلب المكتب إلى رئيسه توجيه رسالة إلى جميع أعضاء اللجنة لإطلاعهم على هذا القرار وتزويدهم بمعلومات عن كيفية الحصول على النسخ الأولية من وثائق الدورة.
    Asimismo, se incluiría información sobre la forma de acceder a las versiones preliminares de los documentos del período de sesiones. UN وستدرج أيضا معلومات عن كيفية الحصول على الصيغ الأولية لوثائق الدورة.
    También se incluiría información sobre la forma de acceder a las versiones preliminares de los documentos del período de sesiones. UN وستتضمن أيضا معلومات عن كيفية الحصول على الصيغ الأولية لوثائق الدورة.
    Hoy en día trabajan en los Estados del Norte 140 " agentes paraforestales " , que prestan asistencia técnica e informan sobre la forma de acceder a créditos rurales. UN وينشط اليوم 140 من هؤلاء في الولايات الشمالية فيقدمون المساعدة التقنية وينشرون المعلومات عن كيفية الحصول على القروض الريفية.
    El orador hizo hincapié en la necesidad de formular ideas claras y concretas acerca de la forma de obtener información científica y, posteriormente, la forma de aplicarla. UN وأكد الحاجة إلى استنباط أفكار واضحة وملموسة حول كيفية الحصول على المعلومات العلمية وتطبيقها بعد ذلك.
    El objetivo era examinar la información disponible y elaborar una metodología para entrevistar a testigos y víctimas a fin de determinar la forma de obtener pruebas relevantes para su utilización ante un tribunal. UN وتمثل الهدف في استعراض المعلومات المتوفرة ووضع منهجية لاجراء مقابلات مع الشهود والضحايا بغية تحديد كيفية الحصول على اﻷدلة ذات الصلة من أجل استخدامها أمام المحكمة.
    En la sesión se impartieron instrucciones sobre la manera de obtener documentación por medio de Internet. UN وقد أتيحت في الدورة تعليمات عن كيفية الحصول على الوثائق من خلال شبكة اﻹنترنت.
    Solicitó también asesoramiento jurídico sobre la manera de obtener protección frente a su pareja. UN والتمست المشورة القانونية حول كيفية الحصول على الحماية من عشيرها.
    Para ingresar y estacionarse en la Sede, los automóviles de las delegaciones deben tener placas diplomáticas de las Naciones Unidas (placas " D " ), así como una calcomanía especial de identificación (de color amarillo) para el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. (Para información sobre cómo obtener las calcomanías, véase la página 62.) UN ** Avenue . يتطلب دخول سيارات الوفود ووقوفها في المقر أن تحمل اللوحات الدبلوماسية لﻷمم المتحدة ( " D " Plates) باﻹضافة الى لصائق تعريف خاصة )صفراء( للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة )لمعرفة كيفية الحصول على لصائق وقوف السيارات، يرجى الرجوع الى الصفحة ٨١(.
    Para ingresar y estacionarse en la Sede, los automóviles de las delegaciones deben tener placas diplomáticas de las Naciones Unidas (placas “D”), así como una calcomanía especial de identificación (de color azul verdoso) para el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. (Para información sobre cómo obtener las calco-manías, véase la página 73.) UN يتطلب دخول سيارات الوفود ووقوفها في المقر أن تحمل اللوحات الدبلوماسية لﻷمم المتحدة ( " D " Plates) باﻹضافة الى لصائق تعريف خاصة )باللون اﻷزرق البحري( للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة )لمعرفة كيفية الحصول على لصائق وقوف السيارات، يرجى الرجوع الى الصفحة ٢٧(.
    Se tenía la sensación de que el marco de cooperación regional y sus proyectos individuales procedían de la sede del PNUD y ni los países ni las oficinas en los países sabían cómo acceder a los programas o los recursos regionales para participar o realizar actividades complementarias. UN وكانت النظرة إلى إطار التعاون الإقليمي ومشاريعه المفردة تتمثل في أن هذه المشاريع نابعة من مقر البرنامج الإنمائي، وأنه لا البلدان ولا المكاتب القطرية تملك الدراية عن كيفية الحصول على البرامج أو الموارد الإقليمية كي تشارك أو تنفذ أنشطة تكميلية.
    Una práctica guía de 120 páginas sobre cómo obtener la información generada por las organizaciones y los organismos principales del sistema de las Naciones Unidas. UN دليل سهل الاستعمال في ١٢٠ صفحة عن كيفية الحصول على المعلومات التي تصدرها كل مؤسسة أو هيئة رئيسية من مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Entre las obligaciones en este sentido cabe señalar el suministro de información sobre sus derechos e información práctica sobre la manera de acceder a dichos servicios en un idioma que entiendan. UN وتتضمن الالتزامات تزويد النساء بالمعلومات عن حقوقهن، وكذلك معلومات عملية عن كيفية الحصول على الخدمات باللغة التي يفهمنها.
    ¿Hay algún consejo que pueda dar a otros líderes que están lidiando con las mismas empresas acerca de cómo obtener el máximo rendimiento de su país, obtener el máximo por la pesca? TED هل لديك نصيحة تود تقديمها لباقي الزعماء الذين يواجهون نفس الشركات حول كيفية الحصول على الأفضل لبلدك، وللأسماك؟
    Se añadió que todas las personas debían recibir información sobre el modo de acceder a una indemnización y que debía facilitarse información clara con antelación para que los interesados pudieran elegir con conocimiento de causa. UN وزُعم أيضاً أنه ينبغي تزويد الجميع بمعلومات عن كيفية الحصول على تعويض وإعطاء معلومات واضحة مقدماً للسماح بتحديد الخيارات عن اطلاع.
    Dado que la elaboración de los mapas vectoriales tradicionales es costosa y requiere mucho tiempo, y la provisión de imágenes satelitales aéreas y de alta resolución sin la interpretación de los objetos es un proceso más rápido, también se incluyeron preguntas sobre la obtención de imágenes. UN وبما أن الرسم التقليدي للخرائط باستخدام البيانات الموجّهة هو باهظ التكلفة ويستغرق وقتًا طويلاً، وأن الحصول على صور جوية عالية الاستبانة بالساتل من دون تفسير الأجسام هو عملية أسرع، فقد شمل الاستبيان أيضا أسئلة عن كيفية الحصول على الصور.
    La información sobre fotografías puede solicitarse al Centro de Recursos Fotográficos (oficina S-0805L, teléfonos internos 3-6927 y 3-0034, fax 963-1658). UN وللحصول على معلومات عن كيفية الحصول على الصور الفوتوغرافية، يرجى الاتصال بمكتبة الصور (الغرفة S-0805L، الهواتف الفرعية: 3-6927، و 3-0034، و 3-2375، رقـم الفاكـس (963-1658.
    Para estar autorizados a ingresar y estacionar en la Sede de las Naciones Unidas, los automóviles de las delegaciones deben tener placas diplomáticas de las Naciones Unidas (placas " D " ), así como una calcomanía especial de identificación para el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. (La información sobre el modo de obtener las calcomanías puede consultarse en la página 86.) UN ** Avenue. يتطلب الإذن بدخول سيارات الوفود ووقوفها في مقر الأمم المتحدة أن تحمل اللوحــــات الدبلوماسيــــة للأمم المتحدة ( " D " plates)، فضلا عن لصائق تعريف للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. (لمعرفة كيفية الحصول على لصائق وقوف السيارات، يرجى الرجوع إلى الصفحة 79).
    Para averiguar cómo obtener los documentos enumerados, sírvase ponerse en contacto con el Servicio de Documentos Oficiales de las Naciones Unidas por correo electrónico, en http://www.ods.unog.ch/ods/. UN فيما يتعلق بالأسئلة التقنية حول كيفية الحصول على الوثائق المذكورة أعلاه، يمكن الاتصال ب: UN ODS بالبريد الإلكتروني على العنوان التالي: http://www.ods.unog.ch/ods/.
    Puede obtenerse información sobre la manera de tener acceso a los recursos del fondo fiduciario si se solicitas a la Dependencia Especial para la CTPD. UN للحصول على معلومات عن كيفية الحصول على هذه الموارد من الصندوق الاستئماني، يرجى الاتصال بالوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Pensaremos en cómo conseguir una orden. Os veo luego. Open Subtitles سنقوم بتبادل الأفكار حول كيفية الحصول على أمر قضائي إلى اللقاء يا رفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus