"كيف الحال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Qué pasa
        
    • ¿ Qué tal
        
    • ¿ Qué hay
        
    • ¿ Cómo va
        
    • ¿ Cómo te va
        
    • Cómo va todo
        
    • ¿ cómo estás
        
    • ¿ Cómo está
        
    • ¿ Cómo están
        
    • ¿ Qué sucede
        
    • ¿ cómo le va
        
    Esto suena muy bien en teoría, pero ¿qué pasa en la práctica? TED حسنا، هذا يبدوا رائعا نظرية، لكن كيف الحال في التطبيق؟
    - ¿Qué pasa, no valoras mi tiempo? Open Subtitles إذن ، كيف الحال يا رجل ؟ ألا تقدّر وقتي ؟
    Esta debe ser tu preciosa mujer. ¿Qué tal estás hoy? Open Subtitles لابدّ من أنها زوجتك الجميلة كيف الحال اليوم؟
    ¿Qué tal, alma mía? Hablemos, aún no es de día. Open Subtitles كيف الحال يا روحي لنتحدث، فهو ليس ضوء النهار
    - ¿Qué hay de nuevo? - No mucho... Sólo le estoy haciendo una multa de 80 dólares. Open Subtitles كيف الحال ليس كثيراً سوف اعطيك بطاقة 80 دولار
    De hecho, en realidad no te he oído hablarme mucho últimamente, bueno, ¿cómo va? Open Subtitles ،فى الحقيقة، لم أسمعك تتحدث كثيراً ليّ، مؤخراً لذا، كيف الحال معها؟
    ¿Cómo te va con las entradas? Open Subtitles أحضرت بذلتي كيف الحال مع التذاكر ؟
    Te estoy vacilando. ¿Qué pasa, tío? Open Subtitles أنا أمزح معك فحسب ، كيف الحال يا عزيزي ؟
    Hola, tío, ¿qué pasa, perro? Open Subtitles مرحبا يارجل , كيف الحال ايها الشخص التافهه
    - Hey. Hey, qué pasa, chicos. Open Subtitles مرحبا ,كيف الحال رفاق هل أتيتم لمساعدة توم في نقل الأغراض؟
    ¿Qué pasa, gente de fiesta las 24 horas? Open Subtitles كيف الحال, يا معشر المحتفلين على الدوام؟
    Eh, ¿qué pasa campeón? ¿Sabes qué? Open Subtitles كيف الحال يا صاح؟ خمّن, أنا هو جنّي الأسنان
    Mikey, ¿qué pasa, tío? Open Subtitles مايكي، كيف الحال ؟ نعم،والدها كان لاعب غولف
    Bien... bien, seguro que estarás asombrosa. Pero ¿Qué tal llevas los votos? Open Subtitles حسناً , أنا متأكدة من انكِ جميلة لكن كيف الحال مع نذوركِ؟
    Cosa de atletas. se lo hago a todo el mundo. Oye, Boyle, ¿qué tal, viejo? Open Subtitles كوني اتكلم هكذا مع الجميع كيف الحال يا صاحبي بويل و اظب على ما أنت عليه
    ¿Qué tal, dama desnuda? Open Subtitles كيف الحال أيّتها السيّدة العارية؟ أردتِ التحدّث.
    Hola, Lewis. ¿Qué tal? Nunca te he visto tan despierto. Open Subtitles كيف الحال ، لم أراك معفما بالحيويه من قبل
    ¿Qué hay de nuevo? Es mi copiloto en este paseo de alfombra mágica. Open Subtitles كيف الحال أنه القبطان فوق هذا البساط الطائر
    ¿Notaste que olvidamos preguntarle algo? Te refieres a: ¿Qué hay de nuevo? Open Subtitles هل لاحظت أننا نسينا أن نسألها شيئاً هل تعني كيف الحال أجل ، هذا غريب..
    De hecho, en realidad no te he oído hablarme mucho últimamente, bueno, ¿cómo va? Open Subtitles ،فى الحقيقة، لم أسمعك تتحدث كثيراً ليّ، مؤخراً لذا، كيف الحال معها؟
    Yo soy Ben. ¿Cómo te va, tío? Open Subtitles انا بين كيف الحال يارجل ؟
    Oiga, buen hombre, ¿cómo va todo esta noche? Open Subtitles مرحباً بالرجل الطيب. كيف الحال الليلة؟ جيد.
    ¿Cómo estás, pendejo reventado? Open Subtitles كيف الحال أيها السمين الحقير كثير الديدان؟
    Monsieur Mendel. ¿Cómo está todo en Suiza? Open Subtitles سيد "ميندل" كيف الحال فى سويسرا؟
    Bien. ¿Cómo están ustedes? Open Subtitles ـ كيف الحال يا رجل؟ بخير حال وأنت يا رجل؟
    Hey, ¿qué sucede? Adivinen quien ganó $9 esta noche en el póquer? Open Subtitles مرحبا ، كيف الحال ، خمنوا من ربح تسعه دولارات في البوكر الليله
    ¿Cómo le va hoy, señor? Eh, colega. ¡Este zombie huele a testículos! ¿Por qué hueles a testículos? Open Subtitles كيف الحال اليوم, يا سيدي؟ مرحباً, يا صديقي هذا الزومبي رائحته مثل الخصيتان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus