Esto suena muy bien en teoría, pero ¿qué pasa en la práctica? | TED | حسنا، هذا يبدوا رائعا نظرية، لكن كيف الحال في التطبيق؟ |
- ¿Qué pasa, no valoras mi tiempo? | Open Subtitles | إذن ، كيف الحال يا رجل ؟ ألا تقدّر وقتي ؟ |
Esta debe ser tu preciosa mujer. ¿Qué tal estás hoy? | Open Subtitles | لابدّ من أنها زوجتك الجميلة كيف الحال اليوم؟ |
¿Qué tal, alma mía? Hablemos, aún no es de día. | Open Subtitles | كيف الحال يا روحي لنتحدث، فهو ليس ضوء النهار |
- ¿Qué hay de nuevo? - No mucho... Sólo le estoy haciendo una multa de 80 dólares. | Open Subtitles | كيف الحال ليس كثيراً سوف اعطيك بطاقة 80 دولار |
De hecho, en realidad no te he oído hablarme mucho últimamente, bueno, ¿cómo va? | Open Subtitles | ،فى الحقيقة، لم أسمعك تتحدث كثيراً ليّ، مؤخراً لذا، كيف الحال معها؟ |
¿Cómo te va con las entradas? | Open Subtitles | أحضرت بذلتي كيف الحال مع التذاكر ؟ |
Te estoy vacilando. ¿Qué pasa, tío? | Open Subtitles | أنا أمزح معك فحسب ، كيف الحال يا عزيزي ؟ |
Hola, tío, ¿qué pasa, perro? | Open Subtitles | مرحبا يارجل , كيف الحال ايها الشخص التافهه |
- Hey. Hey, qué pasa, chicos. | Open Subtitles | مرحبا ,كيف الحال رفاق هل أتيتم لمساعدة توم في نقل الأغراض؟ |
¿Qué pasa, gente de fiesta las 24 horas? | Open Subtitles | كيف الحال, يا معشر المحتفلين على الدوام؟ |
Eh, ¿qué pasa campeón? ¿Sabes qué? | Open Subtitles | كيف الحال يا صاح؟ خمّن, أنا هو جنّي الأسنان |
Mikey, ¿qué pasa, tío? | Open Subtitles | مايكي، كيف الحال ؟ نعم،والدها كان لاعب غولف |
Bien... bien, seguro que estarás asombrosa. Pero ¿Qué tal llevas los votos? | Open Subtitles | حسناً , أنا متأكدة من انكِ جميلة لكن كيف الحال مع نذوركِ؟ |
Cosa de atletas. se lo hago a todo el mundo. Oye, Boyle, ¿qué tal, viejo? | Open Subtitles | كوني اتكلم هكذا مع الجميع كيف الحال يا صاحبي بويل و اظب على ما أنت عليه |
¿Qué tal, dama desnuda? | Open Subtitles | كيف الحال أيّتها السيّدة العارية؟ أردتِ التحدّث. |
Hola, Lewis. ¿Qué tal? Nunca te he visto tan despierto. | Open Subtitles | كيف الحال ، لم أراك معفما بالحيويه من قبل |
¿Qué hay de nuevo? Es mi copiloto en este paseo de alfombra mágica. | Open Subtitles | كيف الحال أنه القبطان فوق هذا البساط الطائر |
¿Notaste que olvidamos preguntarle algo? Te refieres a: ¿Qué hay de nuevo? | Open Subtitles | هل لاحظت أننا نسينا أن نسألها شيئاً هل تعني كيف الحال أجل ، هذا غريب.. |
De hecho, en realidad no te he oído hablarme mucho últimamente, bueno, ¿cómo va? | Open Subtitles | ،فى الحقيقة، لم أسمعك تتحدث كثيراً ليّ، مؤخراً لذا، كيف الحال معها؟ |
Yo soy Ben. ¿Cómo te va, tío? | Open Subtitles | انا بين كيف الحال يارجل ؟ |
Oiga, buen hombre, ¿cómo va todo esta noche? | Open Subtitles | مرحباً بالرجل الطيب. كيف الحال الليلة؟ جيد. |
¿Cómo estás, pendejo reventado? | Open Subtitles | كيف الحال أيها السمين الحقير كثير الديدان؟ |
Monsieur Mendel. ¿Cómo está todo en Suiza? | Open Subtitles | سيد "ميندل" كيف الحال فى سويسرا؟ |
Bien. ¿Cómo están ustedes? | Open Subtitles | ـ كيف الحال يا رجل؟ بخير حال وأنت يا رجل؟ |
Hey, ¿qué sucede? Adivinen quien ganó $9 esta noche en el póquer? | Open Subtitles | مرحبا ، كيف الحال ، خمنوا من ربح تسعه دولارات في البوكر الليله |
¿Cómo le va hoy, señor? Eh, colega. ¡Este zombie huele a testículos! ¿Por qué hueles a testículos? | Open Subtitles | كيف الحال اليوم, يا سيدي؟ مرحباً, يا صديقي هذا الزومبي رائحته مثل الخصيتان |