"كيف جرى الأمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Cómo te fue
        
    • ¿ Cómo ha ido
        
    • ¿ Cómo fue
        
    • ¿ Cómo les fue
        
    • ¿ Qué tal ha ido
        
    • ¿ Cómo te ha ido
        
    • ¿ Cómo va
        
    • Como fue
        
    • ¿ Cómo salió
        
    • ¿ Cómo le fue
        
    • ¿ Cómo le ha ido
        
    ¿Cómo te fue con la Sra. Ramos? Open Subtitles كيف جرى الأمر مع السيدة راموس؟
    ¡Dilo, muñeca! ¿Cómo te fue anoche? Open Subtitles قولي أيتها المرأة، كيف جرى الأمر ليلة أمس؟
    ¿Cómo te fue con tu dama del FBI? Open Subtitles كيف جرى الأمر مع عميلة المباحث الفيدراليـة
    Así que, ¿cómo ha ido? Hmm? Uh, que dejó el listón con la chica de la chaqueta de mezclilla. Open Subtitles إذن , كيف جرى الأمر ؟ لقد غادرتِ الحانة مع صاحبة سترة الجينز
    Por cierto, ¿cómo ha ido con la policía? Open Subtitles بالمناسبة، كيف جرى الأمر مع الشرطة؟
    ¿Cómo fue la cosa con los chinos anoche? Open Subtitles كيف جرى الأمر مع الصينيين ليلة البارحة ؟
    ¿Cómo te fue en el lugar de alquiler? ¿La camioneta tiene GPS? Open Subtitles كيف جرى الأمر في محل التأجير هل في الشاحنة جهاز تحديد مواقع؟
    Hola, ¿cómo te fue en Recursos Humanos? Open Subtitles مرحباً، كيف جرى الأمر مع الموارد البشرية؟
    Estoy con el alma en un hilo. Dime ahora mismo cómo te fue o voy a estallar. Open Subtitles إنني على أعصابي، أخبرني كيف جرى الأمر حالاً أو سأنفجر؟
    ¿Cómo te fue con la chica del bar anoche? Open Subtitles كيف جرى الأمر بالنسبة للفتاة من الحانة بليلة الأمس ؟
    ¿Cómo te fue en las carreras hoy, papá? Open Subtitles كيف جرى الأمر في الحلبة اليوم يا أبي؟
    Yo... yo sólo vine para ver cómo te fue con los Stephens. Open Subtitles ـ لقد مررت فقط لأرى كيف (جرى الأمر مع (ستيفنينس
    Es una noche extraña. ¿Cómo te fue con Larson? Open Subtitles انها ليلة غريبة كيف جرى الأمر مع لارسن
    Ya te contaré cómo ha ido cuando llegues a Londres... Open Subtitles سأخبرك كيف جرى الأمر عندما تأتين إلى "لندن"
    ¿Cómo ha ido con el mozo? Open Subtitles كيف جرى الأمر مع الخادم؟
    ¿Cómo ha ido con la familia? Open Subtitles كيف جرى الأمر مع الأسرة؟
    Tontamente, yo no te conté cómo fue. No quería darte una impresión equivocada. Open Subtitles بحماقة لم أخبرك كيف جرى الأمر لم أرد أن أعطيك انطباعًا خاطئًا
    ¿Cómo fue con el médico de urgencias? Open Subtitles كيف جرى الأمر مع طبيب قسم الطوارئ؟
    Estaré en mi garaje esperando por ellos para que me digan cómo les fue. Open Subtitles سأكون في المرآن أنتظرهما لإخباري كيف جرى الأمر
    Bueno, ¿qué tal ha ido? Open Subtitles إذاً، كيف جرى الأمر ؟
    ¿Cómo te ha ido con Mia? Open Subtitles كيف جرى الأمر مع مايا؟
    Entonces, ¿cómo va todo con el MI6? Open Subtitles كيف جرى الأمر مع الاستخبارات البريطانية
    ¿Como fue con Ali? Open Subtitles كيف جرى الأمر مع آلي ؟
    ¿Cómo salió lo otro? Open Subtitles كيف جرى الأمر الآخر ؟
    Lo siento. No ocurrirá de nuevo. ¿Cómo le fue allá arriba? Open Subtitles أنا آسفة , هذا لن يحدث مرة أخرى إذاً , كيف جرى الأمر بالأعلى ؟
    ¿Cómo le ha ido ahí dentro? Open Subtitles كيف جرى الأمر هناك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus