"كيف عرفت أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Cómo sabías que
        
    • ¿ Cómo supiste que
        
    • ¿ Cómo sabes que
        
    • ¿ Cómo supo que
        
    • ¿ Cómo sabía que
        
    • ¿ Cómo sabe que
        
    • ¿ Como sabias que
        
    • ¿ Cómo supisteis que
        
    - ¿En serio? ¿Y cómo sabías que el cómplice del asesino iba a estar ahí? Open Subtitles إذاً كيف عرفت أن شركاء القاتل يمكن أن يكونوا في ذلك المستودع ؟
    ¿Cómo sabías que la sangre que encontramos en el vial era del profesor? Open Subtitles كيف عرفت أن الدم الذي وجدناه في القارورة كان للبروفيسور ؟
    ¿Cómo supiste que ese sujeto traía un arma? Open Subtitles كيف عرفت أن الرجل الذي التقيته كان يحمل سلاحا?
    ¿Cómo supiste que las dos naves Espectro se dispararían entre ellas? Open Subtitles كيف عرفت أن سفينتى الريث ستطلقان النار على بعضهما البعض ؟
    ¿Cómo sabes que un francés ha estado en tu jardín? Open Subtitles كيف عرفت أن الفرنسيون كانوا في فناء منزلك
    ¿Cómo supo que Nilsen lo averiguó, si es que ocurrió? Open Subtitles كيف عرفت أن نيلسون إكتشف ذلك إذا كان هذا ما حدث ؟
    Sra. Eldrich ¿cómo sabía que su esposo estaba en el hospital? Open Subtitles سيده , ايلدريش , كيف عرفت أن زوجك في المستشفى ؟
    - ¿Cómo sabías que había alguien ahí? Open Subtitles بحق المسيح، كيف عرفت أن هناك رجل في الداخل؟
    ¿Cómo sabías que esa perra venía por mí? Open Subtitles كيف عرفت أن تلكَ العاهرة كانت قادمة من أجلي على اية حال؟
    ¿Cómo sabías que la heroína estaba allí antes de que se robara? Open Subtitles كيف عرفت أن الهروين كان هناك قبل ان يُسرق؟
    ¿Cómo sabías que una pelea iba a estallar en mi club, inmediatamente después de que te fueras? Open Subtitles كيف عرفت أن شجاراَ سيشتعل في حانتي مباشرةَ بعد مغادرتك ؟
    Me encantaría hablar sobre cómo supiste que el nucleoide era capaz de realizar semejante transformación reversa. Open Subtitles كيف عرفت أن الأحماض النووية قادرة على مثل هذا التحول
    ¿Cómo supiste que podías confiar en mí con un secreto tan grande? Open Subtitles كيف عرفت أن هل يمكن أن تثق بي مع مثل هذا سر كبير؟
    Vale, pero ¿cómo supiste que era el lugar correcto para ti? Open Subtitles حسنٌ، كيف عرفت أن هذا هو التخصص المناسب لكَ؟
    ¿Cómo supiste que estaba allí arriba? Open Subtitles كيف عرفت أن ذلك الشخص كان بالفوق؟
    ¿Cómo sabes que Catherine Tramell vio tu archivo? Open Subtitles كيف عرفت أن كاثرين ترامل قد إطلعت على ملفك ؟
    ¿Y tú cómo sabes que Del no mentía? Open Subtitles مازلت لم أفهم كيف عرفت أن ديل لايكذب علينا
    Un momento. ¿Cómo sabes que no me han escrito? Open Subtitles مهلا، كيف عرفت أن أصدقائى لم يكتبوا إلى؟
    ¿Y cómo supo que ésa fue la razón de su arresto? Open Subtitles و كيف عرفت أن هذا كان السبب وراء اعتقالك ؟
    Sra. Eldrich ¿cómo sabía que su esposo estaba en el hospital? Open Subtitles سيده , ايلدريش , كيف عرفت أن زوجك في المستشفى ؟
    ¿Cómo sabe que mis amigos me llaman Dominó? Open Subtitles كيف عرفت أن أصدقائي ينادوني بـ(دومينو) ؟
    ¿Como sabias que los sospechosos no tomarían la salida a la autopista? Open Subtitles كيف عرفت أن المشتبه به لن يسلك الطريق السريع ؟
    ¿Cómo supisteis que el director iba a ir en el quinjet? Open Subtitles كيف عرفت أن المدير كان سيركب على الكوينجيت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus