"كيف لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Cómo no
        
    • ¿ Por qué no
        
    • ¿ Cómo es que no
        
    • ¿ Por qué nunca
        
    • ¿ Cómo es que nunca
        
    • ¿ Como no
        
    • ¿ Cómo que no
        
    • ¿ Cómo pudiste no
        
    • ¿ Cómo nunca
        
    • ¿ Cómo podría no
        
    ¿Cómo no me has dicho que parezco un pastel de cumpleaños con esta camiseta? Open Subtitles كيف لم تخبرينى أنى أبدو كتورتة عيد الميلاد فى هذه البلوزة ؟
    No sé cómo no vi que Pooja está en cada uno de tus latidos. Open Subtitles كيف لم الاحظ ان بوجا فى كل دقة قلب من دقات قلبك؟
    ¿Cómo no oyó cuatro disparos de escopeta en medio de la noche? Open Subtitles كيف لم يسمع أربع طلاقات نارية فى سكون الليل ؟
    40.000 personas mueren a diario. ¿Por qué no eres tú una de ellas? Open Subtitles داريل, 40 ألف شخص يموتون يوميا كيف لم تكن من بينهم
    Por consiguiente, cabe preguntarse por qué no se incluyó la posición de la mayoría en la formulación del artículo. UN ومن ثم، فإن المرء لا بد وأن يتساءل كيف لم ينعكس في صياغة المادة هذا الموقف الذي اتخذته اﻷغلبية.
    Kelly, ¿cómo es que no te he oído hablar nunca de esta Libby? Open Subtitles كيلي , كيف لم اعرف انك تحدثتي الى ليبي مسبقاً ؟
    Si tiene tanto dinero, ¿por qué nunca lo llamamos? Open Subtitles ان كان معه الكثير من المال كيف لم نتصل به من قبل؟
    No puedo creer que no viera esto venir. ¿Cómo no vi esto...? Open Subtitles لا أصدق بأن لم أتوقع ذلك كيف لم أتوقع ذلك؟
    ¿Cómo no me entró en la cabeza cuando me estuvieron diciendo? Tanto portarme bien y sin recibir crédito por ello. TED كيف لم يخطر لي ذلك حين اخبروني؟ كل التصرفات الجيدة ولا ثواب حقيقي لذلك.
    Es decir, somos los más inteligentes, ¿cómo no podemos resolverlo? TED تعلمون، نحن أذكى المخلوقات، كيف لم يتسنى لنا معرفة الحل؟
    No sé cómo no sospecha. Me da rabia, quiero decírselo sólo para hacerlo enojar. Open Subtitles لا أدري كيف لم يشك، هذا يشعرني بالغضب أود أن أخبره فقط كي يغضب
    ¿Cómo no vio que ese barco enorme se nos venía encima? Open Subtitles كيف لم ترى هذا المركب الضخم المتجه نحونا؟
    Tenía un equipo muy sofisticado. ¿Quiere ver cómo no dejaba huellas? Open Subtitles كان لديه إعداد متقن، أتريد رؤية كيف لم يترك أثراً في المدرسة؟
    Ya veo por qué no los tiene en efectivo. Open Subtitles هذا يفسر كيف لم تحصلي على 5000 دولار نقداً.
    No sé por qué no me di cuenta ayer. Open Subtitles لديك عينان سيئتان مثل غجرية لا أعرف كيف لم أر هذا البارحة
    Campeón, ¿por qué no tienes entrenador? Open Subtitles أيها البطل , كيف لم يعد لديك مدرب بعد الان ؟
    ¿Entonces cómo es que no puedes hacerte amigo de Dallis? Open Subtitles اذا كيف لم يمكنك تكوين علاقة صداقة مع داليس؟
    Sí, escuché sobre eso. ¿Cómo es que no lo sabías, Hap? Open Subtitles نعم لقد سمعت عن هذا كيف لم تعرف هذا يا هاب؟
    Bueno, ellos van a sospechar por qué nunca te habían visto antes. Open Subtitles حسناً، سيكونون متشككين كيف لم يروك من قبل.
    ¿Cómo es que nunca habíamos conocido a tu amigo del sofá? Open Subtitles إذاً كيف لم نلتقي بمدربك الجديد من قبل ؟
    ¿Como no se percatan de que Clark Kent es Superman? Open Subtitles كيف لم يدركوا انه كلارك كينت هو سوبر مان ؟
    ¿Cómo que no la usaste cuando te atraparon? Open Subtitles كيف لم تستخدمه عندما أحضروك إلى هنا؟
    ¿Cómo pudiste no darle mis cartas, papá? Open Subtitles كيف لم تقم بتسليمها رسائلي أبي؟
    ¿Cómo nunca te veo después de clases? Open Subtitles كيف لم أرك بعد المدرسة إطلاقاً؟
    Pobre criatura atormentada, ¿cómo podría no sentir lo profundo de tu dolor? Open Subtitles أيّها المخلوق المسكين المُعذب كيف لم أستطع الشعور بأعماق ألمك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus