"كيف يفترض بي أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Cómo se supone que
        
    • ¿ Cómo voy a
        
    • cómo se supone que voy a
        
    • cómo se supone que tengo que
        
    • ¿ Y cómo quieres que
        
    - Ahora, dime, cómo se supone que voy a hacer las cosas contigo actuando así todo el tiempo? Open Subtitles أخبرني كيف يفترض بي أن أنهي الامور و أنت تتتصرف هكذا دائماً ؟ و لكن
    No sé cómo se supone que tengo que reaccionar a todo esto. Open Subtitles لا أعلم كيف يفترض بي أن أتصرف حيال كل ذلك
    ¿Cómo se supone que voy a crearme un nombre sin una entrada alucinante? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أصنع لنفسي اسما بدون مدخل رائع للمنزل؟
    Pésimo, nada bueno... ¿Cómo voy a escribir una canción con ese idiota estúpido molestándome siempre y...? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أكتب أغنية وذلك الأحمق يضايقني طوال الوقت
    ¿Cómo se supone que debo tomar las riendas y obedecer órdenes a la vez? Open Subtitles كيف يفترض بي أن آخذ الطلب و آخذ الأوامر في الوقت ذاته ؟
    ¿Cómo se supone que haga para encontrar a la representante de atención al cliente. Open Subtitles كيف يفترض بي أن أجد غرفة مديرة خدمة العملاء ؟
    ¿Cómo se supone que voy a contar una historia sin mi principal protagonista? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أروي القصة بدون قائد الشخصيات؟
    ¿Cómo se supone que voy a hacer una película sin actores? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أقوم بالفيلم بدون أي من الممثلين ؟
    ¿Cómo se supone que me sienta al ser el producto de un hombre que destruyó todo lo que tocó? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أشعر أن أكون منتج رجل دمر كل شيء إمتدت إليه يداه؟
    ¿Cómo se supone que sepa sobre el Capitán de bomberos? Open Subtitles و كيف يفترض بي أن أعلم عن مسؤول الإطفاء ؟
    ¿Cómo se supone que voy a tocar el clarinete con un puto vestido? Open Subtitles كيف يفترض بي أن اعزف بالمزمار وأنا ارتد هذا الفستان؟
    Me estás apuntando a mi cara, hombre. ¿Cómo se supone que confíe en ti? Open Subtitles إنّك تصوّب مسدّساً إلى وجهي يا رجل، كيف يفترض بي أن أثق بك؟
    ¿Cómo se supone que proteja a mi familia con un jamón glaseado en miel? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أحمي عائلتي بخنزير مصقول بالعسل ؟
    ¿Cómo se supone que coma cuando todos los demás están muriendo de hambre por mi bien? Open Subtitles كيف يفترض بي أن آكل بينما الجميع يجوعون من أجلي؟
    ¿Cómo se supone que puedo ser un buen padre si no puedo pasar tiempo con ella? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أكون أباً جيداً إذا لا أستطيع أن أقضي معها أي وقت؟
    ¿Cómo se supone que proteja a mis héroes si estoy en el radar de todo el mundo? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أحمي أبطالي من دون أن أكشف إن كان الجميع يستطيع رؤيتي ؟
    - ¿Cómo voy a sacarlo de la cabina... Open Subtitles حسنا؟ كيف يفترض بي أن أدخل قمرة القيادة؟
    ¿Cómo voy a enseñarle a mis hijos a hacer lo correcto si dejo que se estos tipos ganen? Open Subtitles كيف يفترض بي أن اعلم اولادي القيام بالآشياء الصحيحة اذا تركت هؤلاء الرجال يفلتون بدون عقاب من هذا؟
    ¿Cómo se supone que tengo que tener una relación contigo cuándo tu madre tiene claramente una ventaja sexual a la mía? Open Subtitles كيف يفترض بي أن اقيم علاقة معك بينما أمّك تستغلّ أمّي جنسيّاً.
    ¿Y cómo quieres que juegue con los palos rotos? Open Subtitles كيف يفترض بي أن ألعب الآن ؟ مضاربي كلّها محطّمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus