"كيمبرلي على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Kimberley a
        
    • Kimberley en
        
    • de Kimberley
        
    • Kimberley de
        
    • Kimberley por
        
    • Kimberley al tanto
        
    Se alienta también al Proceso de Kimberley a que resuelva las cuestiones pendientes, como la compatibilidad con la Organización Mundial del Comercio y la definición de los participantes. UN كما يشجع عملية كيمبرلي على حل المشكلات المعلقة، مثل توافُق منظمة التجارة العالمية وتعريف المشاركين.
    Se alienta a Liberia y los grupos de trabajo correspondientes del Proceso de Kimberley a que se esfuercen por aplicar las recomendaciones para el período posterior a la admisión. UN وتشجع ليبريا والأفرقة العاملة المعنية التابعة لعملية كيمبرلي على تطبيق توصياتها المتعلقة بفترة ما بعد القبول.
    Instamos a todos los países del Proceso de Kimberley a redoblar sus esfuerzos por interceptar los envíos ilícitos de diamantes procedentes de Zimbabwe. UN إننا نشجع بلدان عملية كيمبرلي على مضاعفة جهودها المبذولة في اعتراض شحنات الماس غير المشروعة الآتية من زمبابوي.
    Las autoridades encargadas del Proceso de Kimberley en el Brasil trabajan en la elaboración de perfiles de los depósitos de diamantes del Brasil. UN وتعمل السلطات البرازيلية المعنية بعملية كيمبرلي على تحديد " البصمات الحُبَيبية " لترسبات فلزات الماس في البرازيل.
    En el proyecto de resolución se alienta a los participantes en el Proceso de Kimberley a que se pongan de acuerdo sobre esas cuestiones pendientes para aplicar el sistema antes de fines de 2002. UN ويشجع مشروع القـــــرار المشاركين في عملية كيمبرلي على الاتفاق على هذه المسائل المعلقة بغية تنفيذ الخطة بحلول نهاية عام 2002.
    El proyecto de resolución que estamos considerando, relativo al papel de los diamantes en la promoción de los conflictos, da testimonio de la dedicación de todos los participantes en el proceso de paz de Kimberley a la solución del problema. UN ومشروع القرار المعروض علينا بشأن دور الماس في تأجيج الصراعات يقف شاهدا على عزم كل المشاركين في عملية كيمبرلي على العمل جنبا إلى جنب للتصدي لهذه المشكلة.
    Al reafirmar su apoyo a las decisiones y medidas que se tomen, la Asamblea General fortalecerá la determinación de los participantes del Proceso de Kimberley a aplicar integralmente su sistema de certificación. UN وبإعادة تأكيد الجمعية العامة على تأييدها للقرارات والإجراءات المتخذة، فهي ستعزز تصميم المشاركين في عملية كيمبرلي على التنفيذ الشامل لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Instamos a todos los participantes en el Proceso de Kimberley a que redoblen su propia vigilancia en cuanto a la aplicación de los requisitos mínimos del Proceso, ya que el control de la corriente ilícita de diamantes es una responsabilidad común de todos. UN ونحث جميع المشاركين في عملية كيمبرلي على أن يزيدوا من حرصهم على تنفيذ المتطلبات الدنيا لعملية كيمبرلي، حيث أن مراقبة تدفق الماس غير المشروع مسؤولية يشترك فيها الجميع.
    El Grupo insta a la secretaría del Proceso de Kimberley a que haga llegar lo antes posible al Gobierno de Liberia un informe detallado de las conclusiones de la misión de examen realizada en marzo de 2013. UN الموارد الطبيعية 179 - يحث الفريق عملية كيمبرلي على أن توافي الحكومة الليبرية، في أقرب وقت ممكن، بتقرير كامل عن النتائج التي خلصت إليها بعثة الاستعراض التي أوفدتها في آذار/مارس 2013.
    7. Alienta a los participantes en el Proceso de Kimberley a que permitan visitas de examen voluntarias de conformidad con la decisión mencionada en el párrafo 6 supra, y celebra que algunos participantes estén dispuestos a recibir visitas de ese tipo; UN 7 - تشجع المشاركين في عملية كيمبرلي على السماح بزيارات الاستعراض الطوعية وفقا للمقرر المذكور في الفقرة 6 أعلاه، وترحب باستعداد بعض المشاركين لاستضافة هذه الزيارات؛
    El Grupo insta a la comunidad del Proceso de Kimberley a que examine las necesidades de Liberia con respecto, entre otras cosas, al fomento de la capacidad, el equipo, la capacitación y la coordinación regional, a fin de prestar apoyo a la aplicación del Proceso de Kimberley en Liberia. UN 68 - والفريق يحث مجتمع عملية كيمبرلي على النظر في احتياجات ليبريا بالنسبة لمسائل من بينها بناء القدرات، والمعدات، والتدريب، والتنسيق الإقليمي من أجل دعم تنفيذ عملية كيمبرلي في ليبريا.
    El Grupo insta al Proceso de Kimberley a que ponga en práctica toda recomendación pendiente de su propia misión de expertos llevada a cabo en marzo de 2007, incluida la realización de un análisis de la producción regional y las cifras de exportación. UN 69 - والفريق يحث عملية كيمبرلي على تنفيذ أية توصيات معلقة من بعثة الخبراء التابعة لها التي أُوفدت في آذار/مارس 2007، بما يشمل إجراء تحليل لأرقام الإنتاج الإقليمي والصادرات.
    5. Alienta al Proceso de Kimberley a que lo informe, según proceda y por conducto del Comité, sobre su evaluación de los progresos hechos por el Gobierno de Liberia en la aplicación del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley; UN 5 - يشجع عملية كيمبرلي على أن تبلغ مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، من خلال لجنته، بتقييمها للتقدم الذي تحرزه حكومة ليبريا في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    5. Alienta al Proceso de Kimberley a que lo informe, según proceda y por conducto del Comité, sobre su evaluación de los progresos hechos por el Gobierno de Liberia en la aplicación del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley; UN 5 - يشجع عملية كيمبرلي على أن تبلغ مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، من خلال لجنته، بتقييمها للتقدم الذي تحرزه حكومة ليبريا في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    14. Alienta al Proceso de Kimberley a que siga cooperando con el Grupo de Expertos e informe sobre los avances logrados por Liberia en la aplicación del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley; UN 14 - يشجع عملية كيمبرلي على مواصلة تعاونها مع فريق الخبراء وتقديم تقرير عن التطورات المتعلقة بتنفيذ ليبريا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    14. Alienta al Proceso de Kimberley a que siga cooperando con el Grupo de Expertos e informe sobre los avances logrados por Liberia en la aplicación del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley; UN 14 - يشجع عملية كيمبرلي على مواصلة تعاونها مع فريق الخبراء وتقديم تقرير عن التطورات المتعلقة بتنفيذ ليبريا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    Esta ha participado en una amplia diversidad de actividades relacionadas con el Proceso de Kimberley en los últimos años y sigue trabajando en el marco de la presencia de la sociedad civil internacional, que interactúa con el Proceso. UN وقد شاركت هذه المنظمة في مجموعة واسعة من أنشطة عملية كيمبرلي على مدى السنوات القليلة الماضية، وتواصل مشاركتها كجزء من نسيج المجتمع المدني الدولي الذي يتفاعل مع عملية كيمبرلي.
    El enorme incremento en las exportaciones oficiales y certificadas que han experimentado países como Sierra Leona y la República Democrática del Congo es una prueba de la repercusión profunda y positiva que ha tenido el Proceso de Kimberley en el comercio internacional de diamantes. UN وتشهد الزيادة الكبيرة في الصادرات الرسمية الموثقة بشهادة منشأ من البلدان المتضررة في السابق من ماس الصراع، مثل سيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية، على التأثير الهام والإيجابي الذي أحدثته عملية كيمبرلي على التجارة العالمية للماس.
    La plena aplicación internacional del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley ayudará a detectar y prevenir el comercio de diamantes en zonas de conflicto. UN وسوف يساعد التنفيذ الكامل لعملية كيمبرلي على كشف ومنع الاتجار بالماس الممول للصراعات.
    El mejor ejemplo de la capacidad del Proceso de Kimberley de desarrollar soluciones innovadoras para abordar las crisis complejas quedó demostrado en la decisión del plenario y en el plan de trabajo para resolver el incumplimiento de Zimbabwe en la zona minera de Marange. UN وأكثر الأمثلة وضوحا على قدرة عملية كيمبرلي على تطوير حلول مبتكرة لمعالجة الأزمات يأتي من قرار الاجتماع العام وخطة عمله لمعالجة عدم امتثال زمبابوي في منطقة مارانج للتعدين.
    Nos sumamos a los miembros de la comunidad internacional que han encomiado al Proceso de Kimberley por reducir drásticamente la corriente de los diamantes de zonas en conflicto, contribuyendo de esa forma a la seguridad, la paz y la estabilidad regionales. UN ونشارك أعضاء المجتمع الدولي الذي يشيدون بعملية كيمبرلي على تخفيضها الملحوظ لتدفق ماس تمويل الصراعات وبالتالي الإسهام في توفير الأمن الإقليمي والسلام والاستقرار.
    Se convino en que se mantendría al Proceso de Kimberley al tanto de esas y otras iniciativas que traten de abordar las cuestiones de desarrollo que afrontan los países en donde se practica la extracción artesanal de diamantes. UN وتم الاتفاق على إطلاع عملية كيمبرلي على آخر المستجدات بشأن هاتين المبادرتين والمبادرات الأخرى التي تسعى لمعالجة قضايا تطوير قطاع الماس التي تواجه البلدان التي تستخرج الماس بالوسائل التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus