"كيميائياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • químicamente
        
    • química
        
    • químico
        
    • medios químicos
        
    • con productos químicos
        
    • quimio
        
    • químicos con el
        
    • quimioterapia
        
    No lo sé. Parece que el vidrio, pero el calor del fuego podría haber cambiado químicamente lo que fuera. Open Subtitles لا أدري، تبدو مثل زجاج لكن ربما قد غيرت الحرارة من الحريق أيّاً ما كان كيميائياً.
    químicamente, está estrechamente relacionado con el mirex, un plaguicida que ya está incluido en la lista del Anexo A del Convenio de Estocolmo. UN وهو مرتبط كيميائياً ارتباطاً وثيقاً بالميركس. مبيد آفات مدرج بالفعل في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم.
    químicamente, está estrechamente relacionado con el mirex, un plaguicida que ya está incluido en la lista del Anexo A del Convenio de Estocolmo. UN وهو مرتبط كيميائياً ارتباطاً وثيقاً بالميركس. مبيد آفات مدرج بالفعل في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم.
    En los bosques de Minnesota, hay un insecto que tiene otra arma química. Open Subtitles في أراضي الغابات في مينسوتا، هنالك حشرة تملك سلاحاً كيميائياً آخر.
    Mas, si fuera así, o tal vez lo contrario fuera verdad, y una corriente eléctrica pudiera generar una reacción química. Open Subtitles لكن ان كانت تلك هى الحالة اذن ربما يكون العكس صحيحاً فقد يسبب التيار الكهربى تفاعلاً كيميائياً
    Pero usted no tiene que ser un experto químico para saber esto. Open Subtitles ولكن هذا لا يتطلب أن تكون عالماً كيميائياً لتعرف ذلك
    químicamente, está estrechamente relacionado con el mirex, un plaguicida que ya está incluido en la lista del Anexo A del Convenio de Estocolmo. UN وهو مرتبط كيميائياً ارتباطاً وثيقاً بالميركس. مبيد آفات مدرج بالفعل في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم.
    Otra de las ventajas es que los empastes de resinas compuestas se pueden adherir químicamente a la cavidad dentaria, lo que fortalece la estructura del diente porque los empastes adheridos no requieren tanta extracción de dentina cuando se prepara la cavidad. UN وميزة أخرى أنه يمكن لصق الحشوات المركبة كيميائياً بتجويف السنة، وهو ما يمكن أن يسفر عن هيكل سنة أقوى لأن الحشوات الملصقة بالسنة تحتاج إلى إزالة قدر أقل من مواد السنة الصحيحة عند تجهيز التجويف.
    Sin embargo, actualmente se dispone de sorbentes que han sido tratados químicamente, por ejemplo con halógenos como el bromo y el cloro. UN ومع ذلك، فإنه تتوفر الآن مواد ماصة تمت معالَجتها كيميائياً مع الهالوجينات مثل البروم والكلورين، على سبيل المثال.
    Por eso, pese a que los carbones tratados químicamente son más costosos que los no tratados, el uso de carbones tratados químicamente permite reducir significativamente el costo de eliminación del mercurio. UN وهكذا، فإنه على الرغم من أن الكربون المعالج كيميائياً أكثر تكلفة من غير المعالج، فإن استخدام الكربون المعالج كيميائياً يسمح بتخفيض كبير في تكلفة إزالة الزئبق.
    En esta sección se presenta el sistema de las Naciones Unidas para la clasificación de los gases y las mezclas de gases como químicamente inestables. UN يعرض هذا الفرع نظام الأمم المتحدة لتصنيف الغازات ومخاليط الغازات بوصفها غير مستقرة كيميائياً.
    Gases inflamables que son químicamente inestables a una temperatura superior a 20 °C y/o una presión superior a 101,3 kPa UN غازات لهوبة غير مستقرة كيميائياً عند درجة حرارة تتجاوز 20° س، و/أو تحت ضغط يتجاوز 101.3 كيلوباسكال
    Descomposición térmica del caucho en ausencia de oxígeno, que lo descompone químicamente en gasóleo, gas y negro de humo. UN التحلل الحراري للمطاط في غياب الأوكسجين، حيث يتحلل كيميائياً إلى زيوت وغازات وفحم.
    Un mundo con seguridad química para 2020 UN عالم سليم كيميائياً بحلول عام 2020؛
    La información generada a partir de la bioquímica combinatoria describe eficazmente los efectos de la modulación química de los compuestos sobre la actividad biológica. UN والمعلومات التي تنتجها الكيمياء الحيوية التوافيقية تصف بالفعل كيف يؤثر تعديل المركبات كيميائياً على نشاطها البيولوجي.
    Nota: El presente cuadro contiene únicamente los consejos de prudencia asignados en función de la inestabilidad química del gas. UN ملاحظة: لا يبين هذا الجدول سوى البيان التحذيري المخصص بالنظر إلى عدم استقرار الغاز كيميائياً.
    Pidió que lo pusieran en un coma químico para que pueda dormir durante el peor periodo de dolor. Open Subtitles طلب وضعه في غيبوبة كيميائياً حتى يتغلب على بقية الألم بالنوم
    Trabajó en seguridad en la Fundación cuando comenzaron a probar un nuevo químico de preservado de tejidos. Open Subtitles عملت في الحراسة الأمنية لدى المؤسسة عندما بدأو بالإختبارات الجديدة بخصوص الحفاظ على الأنسجة كيميائياً
    Se mudó aquí para hacerse especialista, no para liberar gas químico. Open Subtitles إنتقل إلى هنا ليصبح مؤدي حركات خطرة، وليس ليطلق غازاً كيميائياً.
    El cromo trivalente hecho complejo por medios químicos en la madera tratada es muy diferente del ácido crómico u otro compuesto de cromo hexavalente utilizado en el tratamiento original. UN والكروم سداسي التكافؤ المعقد كيميائياً في الخشب المعالج يختلف اختلافاً بيناً عن حامض الكروم ومركبات الكروم سداسية التكافؤ الأخرى المستخدمة في المعالجة الأصلية.
    Al realizar estas tareas adicionales, las niñas están expuestas a agua, alimentos y tierra contaminados con productos químicos. UN وتتعرض الفتيات، أثناء أدائهن هذه الواجبات الإضافية، للمياه والأغذية والتربة الملوثة كيميائياً.
    Y mi recompensa por sobrevivir fue volver a quimio otros cuatro meses más. TED ولانني عشت بعد هذه الجراحة ومكافئة على ذلك خضت علاجاً كيميائياً لاربعة اشهر لاحقة
    Algunos pirorretardantes bromados, como los éteres de difenilo polibromado (PBDE), son aditivos que no forman enlaces químicos con el plástico, sino que se combinan físicamente con el material objeto de tratamiento, por lo que pueden liberarse con más facilidad al medio ambiente. UN وبعض مثبطات اللهب المـُبرومة مثل ثنائي الفينيل المتعدد البروم هي عبارة عن مواد إضافية لا ترتبط كيميائياً باللدائن، لكنها ترتبط فيزيائياً مع المادة التي تتم معالجتها، مما يجعلها تنبعث في البيئة بسهولة.
    No creo que quiera la quimioterapia. Open Subtitles لا أظنني أريد علاجاً كيميائياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus