"كيميائي أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • química o
        
    • químico o
        
    • químicas o
        
    • una o más
        
    Se van considerando las armas nucleares como medio de acción contra una agresión química o biológica o en una función subestratégica. UN وهناك اتجاه إلى النظر في استخدام اﻷسلحة النووية ضد هجوم كيميائي أو بيولوجي، أو في دور استراتيجي فرعي.
    Según los archivos de las aduanas, en Andorra no se ha importado nunca una arma nuclear, química o biológica. UN ووفقا لمحفوظات الجمارك، لم يجر يوما استيراد أي سلاح نووي أو كيميائي أو بيولوجي كان إلى أندورا.
    Para manipular sustancias que puedan utilizarse en relación con un arma nuclear, química o biológica es necesario contar con una autorización expedida por el Gobierno. UN ويلزم لتداول المواد التي يمكن استخدامها في صنع سلاح نووي أو كيميائي أو بيولوجي الحصول على ترخيص من الحكومة.
    La divisa principal de nuestro sistema de recompensa es la dopamina, un químico o neurotransmisor importante. TED العملة الأساسية لنظام المكافأة الخاص بك هو الدوبامين ناقل كيميائي أو عصبي مهم.
    Había decidido también que las fuerzas de los Estados Unidos no responderían con armas químicas o nucleares si los iraquíes atacaban con municiones químicas. UN وقرر أيضا أن قوات الولايات المتحدة لن ترد بسلاح كيميائي أو نووي إذا هاجم العراقيون بالذخائر الكيميائية.
    Para manipular sustancias que puedan utilizarse en relación con un arma nuclear, química o biológica es necesario contar con una autorización expedida por el Gobierno. UN ويلزم للتعامل بالمواد التي يمكن استخدامها في صنع سلاح نووي أو كيميائي أو بيولوجي الحصول على ترخيص من الحكومة.
    También puede ser un indicio de que la temida amenaza de represalia química o biológica, puede no ser tan grave como nos habían hecho creer. Open Subtitles قد يكون إشارة أيضاً على تهديد مخيف بإنتقام كيميائي أو بيولوجي قد لا تكون خطيرة كما حملنا على الإعتقاد
    Así que, o nuestra víctima trabajaba en algún tipo de fábrica química, o era exterminador. Open Subtitles إذاَ إما الضحية عملت في مصنع كيميائي أو أنه عامل مبيدات
    76. El ejército estadounidense no ha abandonado ninguna mina ni arma química o biológica en la antigua zona del canal. UN 76- ولم يخلِّف الجيش الأمريكي وراءه أي لغم أو سلاح كيميائي أو بيولوجي فيما كان يعرف سابقاً بمنطقة القناة.
    4. Se considera arma química o biológica la que se califique como tal en los tratados y convenciones internacionales en los que Andorra sea parte. UN 4 - يعتبر بمثابة سلاح كيميائي أو بيولوجي كل سلاح تعرفه على هذا النحو المعاهدات والاتفاقيات الدولية التي أندورا طرف فيها.
    " ... darían lugar a una contaminación definitiva de las aguas del Carol o que las aguas restituidas tendrían una composición química o una temperatura, o cualquier otra característica, que podría lesionar los intereses españoles ... UN ... ستحدث تلوثـا نهائيـا لميـاه مجرى كارول أو أن المياه المعادة ستكون ذات تركيب كيميائي أو حرارة أو غير ذلك من السمات التي يمكن أن تضر بالمصالح الاسبانية...
    Ninguna persona natural o jurídica podrá fabricar, comercializar y almacenar productos de combinación química o artesanal similares, sin antes haber tramitado y obtenido el permiso especial del Ministerio de la Defensa Nacional previo el visto bueno de la Comisión Técnica. (1) UN ولا يجـوز لأي شخـص طبيعـي أو اعتبـاري أن يصنـع مـواد ذات تركيب كيميائي أو تقليدي مماثل أو يتاجـر بها أو يخزنهـا، دون أن يكون التمس وحصل مسبقا على إذن خاص من وزارة الدفاع الوطني، بعد موافقة اللجنة التقنية.
    El artículo 16 1) de la Ley de protección de la información dispone que es un delito comunicar información protegida, incluida la que podría utilizarse para ayudar a un agente no estatal a adquirir un arma nuclear, química o biológica, o sus sistemas vectores conexos. UN وتعتبر الفقرة 1 من المادة 16 من قانون أمن المعلومات جريمةً إفشاء المعلومات السرية، بما فيها ما يمكن استخدامه لمساعدة طرف من غير الدول على الحصول على سلاح نووي أو كيميائي أو بيولوجي، أو ما يتصل بها من وسائل إيصال.
    Tratamiento: Toda actividad física, química o mecánica de una instalación que procese equipos de computadoras, con inclusión del desmontaje, la eliminación de componentes peligrosos, la recuperación de materiales, el reciclado o la preparación para su eliminación. UN المعالجة (Treatment): أي نشاط فيزيائي أو كيميائي أو ميكانيكي في مرفق يعالج المعدات الحاسوبية، بما في ذلك التفكيك أو إزالة المكونات الخطرة أو استرداد المواد أو إعادة التدوير أو التحضير للتخلص.
    Tratamiento: Toda actividad física, química o mecánica de una instalación que procese equipos de computadoras, con inclusión del desmontaje, la eliminación de componentes peligrosos, la recuperación de materiales, el reciclado o la preparación para su eliminación. UN المعالجة (Treatment): أي نشاط فيزيائي أو كيميائي أو ميكانيكي في مرفق يعالج المعدات الحاسوبية، بما في ذلك التفكيك أو إزالة المكونات الخطرة أو استرداد المواد أو إعادة التدوير أو التحضير للتخلص.
    Tratamiento: Toda actividad física, química o mecánica de una instalación que procese equipos de computadoras, con inclusión del desmontaje, la eliminación de componentes peligrosos, la recuperación de materiales, el reciclado o la preparación para su eliminación. UN المعالجة (Treatment): أي نشاط فيزيائي أو كيميائي أو ميكانيكي في مرفق يعالج المعدات الحاسوبية، بما في ذلك التفكيك أو إزالة المكونات الخطرة أو استرداد المواد أو إعادة التدوير أو التحضير للتخلص.
    a) Sistemas de reducción química o electroquímica especialmente concebidos o preparados para regenerar el reactivo o los reactivos de reducción química utilizados en las cascadas de enriquecimiento del uranio por intercambio iónico; y UN )أ( نظم اختزال كيميائي أو كهركيميائي مصممة أو معدة خصيصا ﻹعادة توليد عامل )عوامل( الاختزال الكيميائي المستخدم )المستخدمة( في السلاسل التعاقبية ﻹثراء اليورانيوم بالتبادل اﻷيوني؛
    Todos mis problemas y mi ansiedad vienen de un desequilibrio químico o de sinapsis descoordinadas. Open Subtitles كلّ مشاكلي وقلقي يمكن أن يكونا تحوّل لـ عدم توازن كيميائي أو نوع من إخفاق الوصلات العصبية.
    ¿Podría la aceleración ser el resultado de algo químico o radiológico? Open Subtitles يمكن أن يكون التسارع نتيجة لشيء كيميائي أو إشعاعي؟
    A este respecto, la OPAQ encabezará un proyecto del Equipo Especial cuyo cometido consiste en garantizar la interoperabilidad de los organismos pertinentes de las Naciones Unidas y los asociados internacionales en caso de ataque o incidente con armas químicas o biológicas. UN وفي هذا الصدد، ستتولى المنظمة قيادة مشروع لفرقة العمل يهدف إلى ضمان القدرة على التشغيل المشترك بين وكالات الأمم المتحدة المعنية والشركاء الدوليين في حالة وقوع هجوم أو حادث كيميائي أو بيولوجي.
    En mi informe de abril de 2006 titulado " Unidos contra el terrorismo " destaqué las consecuencias devastadoras que podría tener un ataque terrorista con armas nucleares, biológicas, químicas o radiológicas. UN 101 - وفي تقريري الصادر في نيسان/أبريل 2006 المعنون " الاتحاد في مواجهة الإرهاب " ، أكدت على التأثير المحتمل المدمّر الذي يمكن أن يخلّفه أي هجوم إرهابي نووي أو بيولوجي أو كيميائي أو إشعاعي.
    c) una o más explosiones químicas a una profundidad de más de 100 metros de la superficie, con una potencia combinada mayor de 10 t. UN )ج( أو أي تفجير كيميائي أو تفجيرات كيميائية مطمورة تحت السطح بأكثر من ٠٠١ متر بقوة إجمالية أكبر من ٠١ أطنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus