Por último, permítaseme expresar el agradecimiento de Australia a los esfuerzos del ex Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr. Kenzo Oshima. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أعرب عن تقدير أستراليا لجهود الوكيل السابق للأمين العام للشؤون الإنسانية، السيد كينزو أوشيما. |
El Secretario General Adjunto para Asuntos Humanitarios, Sr. Kenzo Oshima, informó al Consejo acerca de la situación de los civiles en varios conflictos armados en curso. | UN | وقدم كينزو أوشيما وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية إحاطة إلى المجلس بشأن حالة المدنيين في عدة صراعات مسلحة تدور رحاها. |
También deseamos expresar nuestro reconocimiento y admiración a su predecesor, el Sr. Kenzo Oshima, y a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), que él dirige, por el buen trabajo realizado en la coordinación de las actividades de ayuda humanitaria de las Naciones Unidas. | UN | كما نود أن نعرب عن التقدير والإعجاب لسلفه السيد كينزو أوشيما ولمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تحت قيادته للعمل الممتاز الذي قاما به في تنسيق نشاطات الأمم المتحدة. |
Mi delegación aprovecha esta oportunidad para felicitar al Presidente del Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento, al Embajador Kenzo Oshima del Japón, y a su equipo por el excelente trabajo que han realizado. | UN | وينتهز وفدي هذه الفرصة لكي يهنئ رئيس الفريق العامل المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى السفير الياباني كينزو أوشيما وفريقه على العمل الممتاز الذي قاموا به. |
La misión estará dirigida por el Sr. Kenzo Oshima, del Japón. | UN | وسيرأس البعثة كينزو أوشيما من اليابان. |
8. Las delegaciones dieron una cálida bienvenida al Sr. Kenzo Oshima, que asumió las funciones de Coordinador del Socorro de Emergencia, y le expresaron su firme apoyo. | UN | " 8 - ورحّبت الوفود ترحيبا حارا بالسيد كينزو أوشيما لدى توليه منصب منسق المعونة الغوثية في حالات الطوارئ وأعربت عن دعمها الشديد لمهامه. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, invitó a hacer uso de la palabra al Sr. Kenzo Oshima, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كينزو أوشيما وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
En 2005 la Mesa del Comité estuvo integrada por Kenzo Oshima (Japón), que desempeñó el cargo de Presidente, y dos Vicepresidentes, de las delegaciones de Dinamarca y Rumania. | UN | وفي عام 2005، ضم مكتب اللجنة كينزو أوشيما (اليابان) رئيسا للجنة، ومندوبي الدانمرك ورومانيا كنائبين للرئيس. |
En 2006, Kenzo Oshima (Japón) continuó ocupando el cargo de Presidente del Comité, y las delegaciones de Dinamarca y Eslovaquia ocuparon las Vicepresidencias. | UN | وفي عام 2006، واصل كينزو أوشيما (اليابان) العمل كرئيس للجنة، بينما عمل مندوبا الدانمرك وسلوفاكيا نائبين للرئيس. |
Excmo. Sr. Kenzo Oshima | UN | سعادة السيد كينزو أوشيما |
Por la tarde[1] Excmo. Sr. Kenzo Oshima (Japón), Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre (acerca del programa de trabajo del Consejo) | UN | بعد الظهر(1) سعادة السيد كينزو أوشيما (اليابان)، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر (بشأن برنامج عمل المجلس) |
Excmo. Sr. Kenzo Oshima | UN | سعادة السيد كينزو أوشيما |
Embajador Kenzo Oshima | UN | السفير كينزو أوشيما |
Kenzo Oshima (Japón), Jefe de misión | UN | كينزو أوشيما (اليابان)، رئيس البعثة |
(Firmado) Kenzo Oshima | UN | (توقيع) كينزو أوشيما |
(Firmado) Kenzo Oshima | UN | (توقيع) كينزو أوشيما |
(Firmado) Kenzo Oshima | UN | (توقيع) كينزو أوشيما |
(Firmado) Kenzo Oshima | UN | (توقيع) كينزو أوشيما |
Kenzo Oshima (Japón) | UN | كينزو أوشيما (اليابان) |
Kenzo Oshima (Japón) | UN | كينزو أوشيما (اليابان) |