"كينيا في الفترة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Kenya del
        
    • Kenya entre
        
    El Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas visitó Kenya del 4 al 14 de diciembre de 2006, invitado por el Gobierno. UN 52 - قام المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية بزيارة كينيا في الفترة من 4 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 بناء على دعوة من الحكومة.
    El Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Chaloka Beyani, realizó una misión oficial a Kenya del 19 al 27 septiembre de 2011, por invitación del Gobierno de Kenya. UN أجرى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، تشالوكا بياني، بعثة رسمية إلى كينيا في الفترة من 19 إلى 27 أيلول/ سبتمبر 2011، بدعوة من حكومة كينيا.
    4. Tras su visita a Sudáfrica, la Relatora Especial visitó Kenya del 16 al 19 de agosto de 1997, principalmente para celebrar consultas con la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en Nairobi. UN ٤- وقامت المقررة الخاصة عقب زيارتها لجنوب أفريقيا بزيارة كينيا في الفترة من ٦١ إلى ٩١ آب/أغسطس ٧٩٩١ أساساً بغرض عقد مشاورات مع أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    La Asociación Cristiana Femenina Mundial también dirigió un curso práctico en Kenya del 9 al 13 de marzo de 1998, en el que se reunieron 30 mujeres jóvenes de todo el país. UN وعقدت رابطة الفتيات المسيحيات أيضا حلقة عمل في كينيا في الفترة من ٩ إلى ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٨، التقت فيها ٠٣ فتاة من مختلف أنحاء البلد.
    61. La UNESCO ha otorgado las siguientes becas a mujeres en Kenya entre 2007 y 2010: UN 61- منحت اليونسكو الزمالات التالية للنساء في كينيا في الفترة من عام 2007 إلى عام 2010:
    En su décima sesión plenaria, celebrada el 25 de febrero de 2005, el Consejo/Foro decidió celebrar su noveno período extraordinario de sesiones en Dubai, Emiratos Árabes Unidos, del 7 al 9 de febrero de 2006 y su 24º período de sesiones en Nairobi, Kenya, del 5 al 9 de febrero de 2007. UN 38 - في الجلسة العامة العاشرة المعقودة في 25 شباط/فبراير 2005، قرر المجلس/المنتدى عقد دورته الاستثنائية التاسعة في دبي، الإمارات العربية المتحدة في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2006 ودورته الرابعة والعشرين في نيروبي، كينيا في الفترة من 5 إلى 9 شباط/فبراير 2007.
    66. También en el marco del proyecto, la Dependencia y la Subdivisión de Tratados y del Consejo, organizaron un coloquio judicial en Kenya del 27 de febrero al 1º de marzo de 2006. UN 66- وفي إطار المشروع نفسه أيضاً، نظمت وحدة المؤسسات الوطنية وفرع المعاهدات والمجلس ندوة قضائية في كينيا في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2006.
    29. El Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias visitó Kenya del 16 al 25 de febrero de 2009. UN 29- قام المقرِّر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً بزيارة إلى كينيا في الفترة من 16 إلى 25 شباط/فبراير 2009.
    189. La Sra. Mokhuane informó al Comité acerca de su participación en una conferencia y una sesión de formación para organizaciones no gubernamentales y funcionarios del UNICEF en el África oriental y sudoccidental sobre la situación de los niños en los conflictos armados, que habían tenido lugar en Kenya del 2 al 7 de septiembre de 1998. UN ٩٨١- وأبلغت السيدة موخواني اللجنة باشتراكها في مؤتمر ودورة تدريبية للمنظمات غير الحكومية ولموظفي اليونيسيف في منطقة جنوب غربي أفريقيا بشأن حالة اﻷطفال في المنازعات المسلحة عقدت في كينيا في الفترة من ٢ إلى ٧ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١.
    La Red participa activamente en el período extraordinario de sesiones. A ese respecto, cabe mencionar que organizó un programa paralelo para los jóvenes durante el primer período de sesiones del Comité Preparatorio, celebrado en Nairobi (Kenya) del 8 al 12 de mayo de 2000. UN وتشارك الشبكة بفعالية في الدورة الاستثنائية وبهذا الصدد نظمت برنامج شبابي على هامش الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي عُقدت في نيروبي، كينيا في الفترة من 8 إلى 12 أيار/مايو 2000 .
    Representó a la Asociación de Derecho de Zambia en la reunión regional de la Federación de Abogadas de África y el Oriente Medio, celebrada Nairobi (Kenya) del 7 al 10 de septiembre de 1987, en relación con el tema " La ley y la vivienda " UN مثّلتُ رابطة القانون في زامبيا في الاجتماع الإقليمي لاتحاد المحاميات، في أفريقيا والشرق الأوسط، الذي عُقد في نيروبي، كينيا في الفترة من 7 إلى 10 أيلول/سبتمبر 1987 عن موضوع: " القانون واللجوء " .
    De conformidad con su mandato, que figura en la resolución 2003/27 de la Comisión, el Relator Especial sobre una vivienda adecuada como parte del derecho a un nivel de vida adecuado, Sr. Miloon Kothari, realizó una misión a Kenya del 9 al 21 de febrero de 2004. UN قام المقرر الخاص المعني بالحق في السكن الملائم كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب، ميلون كوثَري، وفقاً لولايته المحددة في قرار اللجنة 2003/27، ببعثته إلى كينيا في الفترة من 9 إلى 21 شباط/فبراير 2004.
    El Relator Especial visitó Kenya del 16 al 25 de febrero de 2009 con objeto de: determinar los tipos y las causas de los homicidios injustificables; investigar si los responsables de esas muertes son obligados a rendir cuentas; y proponer medidas constructivas para reducir la incidencia de las muertes y la impunidad. UN موجز قام المقرر الخاص بزيارة كينيا في الفترة من 16 إلى 25 شباط/فبراير 2009 بغية التأكد من أنواع وأسباب عمليات القتل خارج نطاق القانون؛ ومعرفة ما إذا كان الجناة يخضعون للملاحقة؛ واقتراح تدابير بناءة للتقليل من حدوث حالات القتل والإفلات من العقاب.
    :: Participación en el curso práctico del Departamento de las Naciones Unidas de Asuntos Económicos y Sociales sobre intercambio de experiencias sobre el fomento de la paz y el desarrollo, celebrado en Nyery (Kenya) del 30 de octubre al 3 de noviembre de 2007 y dirigido a asesores en materia de paz y desarrollo. UN :: المشاركة في حلقة عمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة المعنونة " تبادل الخبرات المتعلقة ببناء السلام والتنمية " للمستشارين المعنيين بالسلام والتنمية، في نايري، كينيا في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2007؛
    b) Tomar conocimiento de los resultados del 12° período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención y del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, organizados por el Gobierno de Kenya del 6 al 17 de noviembre de 2006; UN (ب) أن تشير إلى نتائج الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة الثانية لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بوصفها اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، اللتين استضافتهما حكومة كينيا في الفترة من 6 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛
    33. Como se describe brevemente en el informe presentado por el Secretario General al Consejo de Derechos Humanos en 2008 (A/HRC/7/37), dos miembros de la oficina del Asesor Especial visitaron Kenya del 1º al 15 de febrero de 2008 en respuesta a la violencia y otros actos ocurridos tras las elecciones generales de diciembre de 2007. UN 33- كما ورد بإيجاز في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2008 (A/HRC/7/37)، زار عضوان من مكتب المستشار الخاص كينيا في الفترة من 1 إلى 15 شباط/فبراير 2008 عقب أعمال العنف وسائر الأعمال التي اندلعت في أعقاب الانتخابات العامة التي نُظّمت في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    El Secretario General preparó un informe (A/64/504) en que se examinaban 30 años de cooperación Sur-Sur para la Conferencia de Alto Nivel de las Naciones Unidas sobre Cooperación Sur-Sur, celebrada en Kenya del 1 al 3 de diciembre de 2009. UN وقد أعد الأمين العام تقريرا (A/64/504) لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، المعقود في كينيا في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2009، يستعرض فيه 30 عاما من التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    c) Dos profesores del Instituto visitaron Kenya del 5 de octubre al 12 de diciembre, para contribuir a promover las actividades del Departamento de Servicios para la Infancia del Ministerio del Género, la Infancia y el Desarrollo Social; UN (ج) زار كينيا في الفترة من 5 تشرين الأول/أكتوبر إلى 12 كانون الأول/ ديسمبر اثنان من أساتذة المعهد من أجل المساعدة على النهوض بأنشطة إدارة خدمات الأطفال التابعة لوزارة شؤون المساواة بين الجنسين والأطفال والتنمية الاجتماعية؛
    El Relator Especial realizó una visita oficial a Kenya del 18 al 27 de septiembre de 2011 con el fin de estudiar la situación de los desplazados internos en el país, incluidos los desplazados como consecuencia de la violencia poselectoral de 2007/08 y por otras causas, como los desastres naturales y los proyectos de conservación ambiental (véase A/HRC/19/54/Add.2). UN 4 - قام المقرر الخاص بزيـارة رسمية إلى كينيا في الفترة من 18 إلى 27 أيلول/ سبتمبر 2011 من أجل دراسة الحالة الراهنة للمشردين داخلياً في البلد، بمن فيهم المشردون بسبب أعمال العنف التي أعقبت انتخابات 2007/2008، ولأسباب أخرى مثل الكوارث الطبيعية ومشاريع حفظ البيئة (انظر A/HRC/19/54/Add.2).
    El 23 de enero de 2012, la Sala de Cuestiones Preliminares II dictó una decisión en la que confirmó los cargos contra William Samoei Ruto y Joshua Arap Sang por crímenes de lesa humanidad, incluidos asesinato, traslado forzoso de población y persecución, presuntamente cometidos en Kenya entre diciembre de 2007 y enero de 2008, y rechazó la confirmación de los cargos contra Henry Kiprono Kosgey. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير 2012، أصدرت الدائرة التمهيدية الثانية قرارها بإقرار التهم الموجهة إلى ويليام ساموي روتو وجوشوا أراب سانغ المتعلقة بجرائم ضد الإنسانية، بما في ذلك القتل، والنقل القسري للسكان، والاضطهاد، يُزعم أنها ارتكبت في كينيا في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى كانون الثاني/يناير 2008، ورفض إقرار التهم الموجهة إلى هنري كيبرونو كوسغي.
    El primer plenario intergubernamental tuvo lugar en Nairobi, Kenya, entre el 30 de agosto y el 3 de septiembre de 2004, y en él se lograron acuerdos sobre el alcance y la estructura de la evaluación; la estructura de gobernanza; los principios y procedimientos de la evaluación; el establecimiento de una oficina asesora; un cronograma para 2005 - 2007; un presupuesto de referencia de US$10,76 millones, y un mecanismo de financiamiento. UN 34 - عقد أول اجتماع عام حكومي دولي في نيروبي في كينيا في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2004 حيث اتفق خلالها على ما يلي: نطاق وهيكل التقييم، وهيكل الإدارة، ومبادئ وإجراءات التقييم، وإنشاء مكتب استشاري، ووضع جدول زمني للفترة 2005 - 2007، واعتماد ميزانية أساسية قدرها 10.76 مليون دولار إلى جانب آلية مالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus