"كينيا وتنزانيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Kenya y Tanzanía
        
    • Kenya y la República Unida de Tanzanía
        
    • Kenya y en Tanzanía
        
    1972-1974: Kenya y Tanzanía, Reuniones ordinarias del Consejo de Administración de Puertos de Africa Oriental, entonces existente UN كينيا وتنزانيا الاجتماعات الدورية لمجلس ادارة جهاز الموانئ اﻷفريقية الشرقية السابق
    El Paraguay condena y repudia enérgicamente los atentados llevados a cabo por el terrorismo internacional, como los perpetrados contra las embajadas estadounidenses en Kenya y Tanzanía. UN وباراغواي تدين وترفض بشدة أعمال اﻹرهاب الدولي كالاعتداء على السفارتين اﻷمريكيتين في كينيا وتنزانيا.
    Los ataques terroristas con bombas en Kenya y Tanzanía merecen la condena universal. UN وتستحق التفجيرات اﻹرهابية التي حدثت في كينيا وتنزانيا إدانة عالمية.
    Los Estados Unidos y Rusia condenan enérgicamente los recientes atentados terroristas ocurridos en Kenya y Tanzanía. UN وتدين الولايات المتحدة بقوة التفجيرات اﻹرهابية اﻷخيرة في كينيا وتنزانيا.
    Los bosques litorales de Kenya y la República Unida de Tanzanía en su tiempo se extendían en forma ininterrumpida desde la frontera con Somalia casi hasta Mozambique en el sur. UN فالغابات الساحلية في كينيا وتنزانيا كانت تمتد دون انقطاع من الحدود الصومالية شمالا حتى موزامبيق في الجنوب.
    Asimismo, expresaron su preocupación por la persistencia de actos terroristas y su repudio a los recientes actos criminales contra las misiones diplomáticas en Kenya y Tanzanía. UN وأعربوا أيضا عن قلقهم إزاء استمرار أعمال اﻹرهاب ومقتهم للهجمات اﻹجرامية التي وقعت في اﻵونة اﻷخيرة على البعثات الدبلوماسية في كينيا وتنزانيا.
    El ataque fue lanzado poco después que hubiesen sido bombardeadas las embajadas americanas en Kenya y Tanzanía. UN وقد وجهت الضربة إثر تفجير السفارتين اﻷمريكيتين في كينيا وتنزانيا.
    Recordemos los impenitentes y odiosos ataques terroristas contra la población africana de Kenya y Tanzanía. UN ولنتذكر الهجمات الإرهابية الشائنة والبغيضة على الشعب الأفريقي في كينيا وتنزانيا.
    Potenciación del papel de la mujer y mejoramiento de sus condiciones de vida en los barrios de tugurios de Kenya y Tanzanía UN تمكين المرأة في الأحياء الفقيرة في كينيا وتنزانيا وتحسين ظروف معيشتها
    Los pueblos maasai de Kenya y Tanzanía dedicados al pastoreo, se enfrentan a situaciones similares. UN فشعوب رعاة الماساي في كينيا وتنزانيا تواجه أحوالا مماثلة.
    Esto ya está ayudando a Kenya y Tanzanía a aumentar el gasto del Gobierno como respuesta a la crisis. UN وهذا بالفعل يساعد كينيا وتنزانيا على زيادة الإنفاق الحكومي في التصدي للأزمة.
    Estos actos, y los recientes actos terroristas contra las embajadas estadounidenses en Kenya y Tanzanía exigen que se intensifique la lucha contra el terrorismo. UN وهذه اﻷعمال اﻹرهابية وغيرها من اﻷعمال التي ارتكبت مؤخرا ضد سفارتي الولايـــات المتحدة في كينيا وتنزانيا تتطلب تكثيف الجهود لمحاربة اﻹرهاب.
    Por otra parte, las investigaciones exhaustivas realizadas después de los recientes ataques terroristas en Kenya y Tanzanía demuestran que tanto las organizaciones terroristas como quienes perpetraron los ataques podían ser identificados. UN وعلاوة على ذلك، فإن التحقيقات المستفيضة التي أجريت بعد شن الهجمات اﻹرهابية اﻷخيرة في كينيا وتنزانيا قد أثبتت أنه يمكن التعرف على كل من المنظمات اﻹرهابية ومرتكبي الهجمات على السواء.
    91. Varios representantes indígenas se refirieron a la situación de los masai de Kenya y Tanzanía. UN 91- وأشار عدة ممثلين عن السكان الأصليين إلى حالة السكان الأصليين الماساي في كينيا وتنزانيا.
    - En segundo término, la liberación, tras su detención inicial, de todos los nacionales sudaneses que acertaban a encontrarse en Kenya y Tanzanía en el momento del ataque contra las embajadas, es prueba suficiente de que no hubo ninguna participación sudanesa en los atentados contra las embajadas norteamericanas. UN ثانيا، يعتبر إطلاق سراح المواطنين السودانيين بعد احتجازهم المبدئي والذي حدث في كينيا وتنزانيا وقت تفجير السفارتين، دليلا كافيا على عدم تورط السودانيين في أحداث سفارتي الولايات المتحدة.
    A principios de esta semana voy a pedir a nuestro Congreso que provea financiación de emergencia para la reparación de nuestras embajadas, el refuerzo de la seguridad, la expansión de la lucha mundial contra el terrorismo, y la asistencia a nuestros amigos de Kenya y Tanzanía para que curen las heridas que han sufrido. UN وفي مطلع هذا الأسبوع سأطلــب مــن هيئتنا التشريعية تقديم تمويل طارئ ﻹصلاح سفاراتنــا، وتحسيــن اﻷمن، والتوسع في مكافحة اﻹرهاب علــى الصعيــد العالمــي، ولمساعدة أصدقائنا في كينيا وتنزانيا في تضميد الجراح التي أصيبوا بها.
    Antes de pasar a las cuestiones de fondo de mi declaración, quisiera expresar nuestras condolencias al distinguido representante de los Estados Unidos y a su delegación a raíz de los atroces atentados terroristas contra las misiones diplomáticas estadounidenses en Kenya y Tanzanía. UN وقبل أن أنتقل إلى جوهر بياني، أحب أن أنقل إلى الممثل الموقر للولايات المتحدة ووفده عن طريقكم تعاطفنا القلبي فيما يتصل بالهجمات اﻹرهابية الفظيعة اﻷخيرة على المركزين الدبلوماسيين التابعين للولايات المتحدة في كينيا وتنزانيا.
    La presencia en el Afganistán del Sr. Osama bin Laden y las alegaciones de su participación en el bombardeo de las Embajadas de los Estados Unidos en Kenya y Tanzanía provocaron un ataque de represalia con misiles el 20 de agosto de 1998 por parte de los Estados Unidos contra objetivos en el Afganistán, que, según se decía, eran centros de formación para actividades terroristas internacionales. UN ٣١ - وقد أدى وجود السيد أسامة بن لادن في أفغانستان ومزاعم تورطه في عمليتي قصف السفارتين اﻷمريكيتين في كينيا وتنزانيا إلى شن الولايات المتحدة هجوما انتقاميا بالقذائف في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٨ ضد أهداف في أفغانستان قيل إنها مراكز تدريب على أنشطة إرهابية دولية.
    La Sra. Eugene (Haití) condena los bombardeos efectuados simultáneamente contra Kenya y Tanzanía en agosto de 1998, así como el ataque cometido recientemente en Israel en que perdieron la vida dos personas y resultaron heridas muchas otras. UN ٢٣ - السيدة يوجين )هايتي(: قالت إن وفدها يدين الهجمات بالقنابل التي وقعت في آن واحد ضد كينيا وتنزانيا في آب/أغسطس ١٩٩٨، وكذلك الهجوم الذي وقع مؤخرا في إسرائيل والذي قُتل فيه شخصان وأصيب كثيرون بجروح.
    Los Estados Unidos y la Federación de Rusia condenan enérgicamente los recientes atentados terroristas en Kenya y la República Unida de Tanzanía. UN وتدين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بقوة التفجيرين اﻹرهابيين اﻷخيرين في كينيا وتنزانيا.
    59. El mundo entero se conmovió cuando los atentados terroristas del año pasado en Kenya y en Tanzanía. UN 59- لقد هزت الهجمات الإرهابية التي وقعت في كينيا وتنزانيا في العام الماضي العالم أجمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus