"كي تتخذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que tomen
        
    • que adopten
        
    • que tomaran
        
    • para que adopte
        
    • para que adoptara
        
    • que debería adoptar
        
    • tome
        
    El Comité Especial recomendó que la Asamblea General renueve su llamamiento a las Potencias Administradoras interesadas a fin de que tomen todas las medidas necesarias para la aplicación de la Declaración y de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, de conformidad con los deseos libremente expresados de las poblaciones de los Territorios no autónomos. UN وأوصت اللجنة الخاصة بأن تجدد الجمعية العامة نداءها إلى الدول المعنية القائمة باﻹدارة، كي تتخذ تلك الدول كل الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وفقا للرغبات التي تبديها بحرية شعوب اﻷراضي غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    7. Pide a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales e internacionales, que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los territorios en los sectores económico y social; UN ٧ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الدولية والاقليمية، أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بإحراز تقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك اﻷقاليم؛
    7. Pide a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales e internacionales, que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los territorios en los sectores económico y social; UN ٧ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، ومن المنظمات الدولية والاقليمية، أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بإحراز تقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك اﻷقاليم؛
    Por lo tanto, hacemos un llamamiento a aquellos a quienes corresponde la responsabilidad principal al respecto, los países industrializados, para que adopten las medidas más urgentes y eficaces. UN ولذلك نتطلع إلى البلدان المسؤولة بالدرجة اﻷولى، أي البلدان الصناعية، كي تتخذ أكثر اﻹجراءات عجلة وأشدها فعالية.
    7. Pide a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales e internacionales, que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los territorios en los sectores económico y social; UN ٧ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، ومن المنظمات الدولية والاقليمية، أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بإحراز تقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك اﻷقاليم؛
    5. Pide a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales e internacionales, que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los territorios en los sectores económico y social; UN ٥ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، ومن المنظمات الدولية واﻹقليمية، أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بإحراز تقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك اﻷقاليم؛
    6. Pide a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales e internacionales, que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los territorios en los sectores económico y social; UN ٦ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، ومن المنظمات الدولية واﻹقليمية، أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بإحراز تقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك اﻷقاليم؛
    5. Pide a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales e internacionales, que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los territorios en los sectores económico y social; UN ٥ - تطلب من الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، ومن المنظمات الدولية واﻹقليمية، أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بإحراز تقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك اﻷقاليم؛
    5. Pide a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales e internacionales, que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los territorios en los sectores económico y social; UN 5 - تطلب من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ومن المنظمات الدولية والإقليمية، أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بإحراز تقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك الأقاليم؛
    6. Pide a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales e internacionales, que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los sectores económico y social de los territorios; UN 6 - تطلب من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ومن المنظمات الدولية والإقليمية، أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بإحراز تقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك الأقاليم؛
    6. Pide a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales e internacionales, que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los sectores económico y social de los territorios; UN 6 - تطلب من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ومن المنظمات الدولية والإقليمية، أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بإحراز تقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك الأقاليم؛
    6. Pide a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales e internacionales, que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los sectores económico y social de los territorios; UN 6 - تطلب من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ومن المنظمات الدولية والإقليمية، أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بإحراز تقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك الأقاليم؛
    6. Pide a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales e internacionales, que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los sectores económico y social de los territorios; UN 6 - تطلب من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ومن المنظمات الدولية والإقليمية، أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بإحراز تقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك الأقاليم؛
    6. Pide a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales e internacionales, que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los territorios en los sectores económico y social; UN 6 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ومن المنظمات الدولية والإقليمية، أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بإحراز تقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك الأقاليم؛
    La Secretaría continúa colaborando con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para que adopten medidas que permitan a las unidades restantes cumplir con lo acordado en los memorandos de entendimiento. UN وتواصل الأمانة العامة العمل مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية كي تتخذ تلك البلدان إجراءات كفيلة بتمكين بقية الوحدات من استيفاء الاحتياجات المنصوص عليها في مذكرات التفاهم.
    La delegación de Côte d ' Ivoire celebra las medidas adoptadas por el Parlamento Europeo de prohibir el comercio de órganos para trasplantes e insta a otros países desarrollados a que adopten medidas análogas. UN ٧٠ - وتابعت قائلة إن وفدها يرحب بالتدابير التي اتخذها البرلمان اﻷوروبي لحظر التجارة باﻷعضاء لاستخدامها في زراعة اﻷعضاء البشرية، ويناشد البلدان اﻷخرى المتقدمة النمو كي تتخذ إجراء مماثلا.
    Asimismo, y a la vista de dicha comparecencia, o posteriormente, cuando el fiscal presente el escrito de alegaciones, el juez puede acordar la remisión del menor a las administraciones competentes en materia de menores para que adopten las medidas educativas que estimen oportunas. UN كما يجوز للقاضي في ضوء هذا المثول أو بعده، عندما يقدم النائب العام التُهم الموجهة إلى الحدث، أن يسلم الحدث إلى الدوائر المختصة في شؤون اﻷحداث كي تتخذ ما تراه مناسباً من التدابير التربوية.
    En el párrafo 6 de su resolución 62/114, de 17 de diciembre de 2007, la Asamblea General pidió a los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales e internacionales, que examinaran las condiciones imperantes en cada territorio no autónomo y que tomaran las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los territorios en los sectores económico y social. UN 2 - وفي الفقرة 6 من القرار 62/114 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، طلبت الجمعية العامة إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بوتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي للأقاليم.
    Por lo tanto, se espera de la comunidad internacional que continúe sus esfuerzos y aumente su presión al Gobierno indonesio para que adopte medidas adicionales hacia una solución internacionalmente aceptable a la cuestión de ese derecho particular del pueblo de Timor Oriental. UN ولذلك يتوقع أن يواصل المجتمع الدولي بذل جهوده وتكثيـــف ضغطــه على الحكومة الاندونيسية كي تتخذ خطوات أخرى نحو إيجاد حل لتيمور الشرقية يكون مقبولا دوليا ويأخذ بعين الاعتبار ذلك الحق الخاص لشعبها.
    La Junta también aprobó las conclusiones convenidas (TD/B/56/SC.I/L.2) que se presentaron a la Asamblea General para que adoptara las medidas pertinentes. UN واعتمد المجلس أيضاً الاستنتاجات المتفق عليها بصيغتها الواردة في الوثيقة TD/B/56/SC.I/L.2، وقُدِّمت الاستنتاجات إلى الجمعية العامة كي تتخذ إجراءات أخرى بشأنها.
    Habida cuenta de estos criterios, el Comité convino en que su decisión sobre la composición de las salas se basaría en una propuesta que la Mesa le presentaría, antes de cada período de sesiones, sobre las medidas que debería adoptar el Comité. UN ووافقت اللجنة، وقد أخذت في اعتبارها هذه المعايير، على أن تتخذ قرارا بشأن اختيار أعضاء هذين المجلسين بناء على اقتراح يقدمه مكتبها قبل كل دورة كي تتخذ اللجنة إجراء بشأنه.
    En la sección IV se presentan la recapitulación de las conclusiones y recomendaciones para que la Asamblea General las examine y/o tome medidas al respecto. UN ويعرض الفرع الرابع استنتاجات وتوصيات موحدة لتوجيه نظر الجمعية العامة إليها و/أو كي تتخذ إجراءات بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus