"كُتبت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • escrito
        
    • escrita
        
    • escritas
        
    • escritos
        
    • escribieron
        
    • redactados
        
    • escribió
        
    • se redactó
        
    Es un documento que está bien escrito y bien sopesado, aunque podría mejorarse. UN هذه الوثيقة كُتبت بطريقة جيدة وهي متوازنة بطريقة حسنة، بالرغم من أن بالمستطاع تحسينها.
    Actividades en apoyo de principios mundiales: Se han escrito varios artículos informando a la opinión pública acerca de la labor de las Naciones Unidas. UN أنشطة دعم المبادئ العالمية: كُتبت عدة مقالات لإطلاع عامة الناس على عمل الأمم المتحدة.
    Al final, asi es como la hija de Alejo, Ana, reescribe la historia escrita, unos 60 años más tarde. TED على الأقل، هذه هي طريقة ابنة أليكسيوس روت آنا القصة، كُتبت تقريبا بعد 60 عاما في وقت لاحق.
    Quiero que me devuelvan esa frase en el idioma original en que fue escrita la ópera. Open Subtitles وأريد منكم أن تعاودوا تلاوة ذلك السطر باللغة الأصلية التي كُتبت بها الأوبرا
    Es preciso formar a todo el personal encargado de hacer cumplir la ley para que se atenga fielmente a las disposiciones escritas de la legislación. UN فالمسؤولون عن إنفاذ القوانين يحتاجون إلى تدريب لتطبيق القوانين بالصيغة التي كُتبت بها.
    Los cuentos están escritos en inglés medieval, que a menudo se ve completamente diferente de la lengua hablada hoy. TED كُتبت هذه القصص بإنجليزية العصور الوسطى، والتي غالبًا ما تبدو مختلفة تمامًا عن اللغة السائدة اليوم.
    Estas palabras visionarias se escribieron en 1945. UN لقد كُتبت هذه العبارات الملهمة في عام ١٩٤٥.
    Por otra parte, las cartas de sus familiares se habían escrito después de su salida, por lo que no podían haberse reunido en la primera fase de las actuaciones. UN ومن ناحية أخرى، فإن رسائل أقربائه كُتبت بعد مغادرته، ولم يكن من الممكن بالتالي جمعها في المرحلة الأولى من الإجراءات.
    Por otra parte, las cartas de sus familiares se habían escrito después de su salida, por lo que no podían haberse reunido en la primera fase de las actuaciones. UN ومن ناحية أخرى، فإن رسائل أقربائه كُتبت بعد مغادرته، ولم يكن من الممكن بالتالي جمعها في المرحلة الأولى من الإجراءات.
    Este es un clásico de la filosofía china antigua escrito hace más de 2600 años TED هذه فلسفة صينية قديمة كلاسيكية التي كُتبت منذ أكثر من 2600 عام.
    Muy valiente de su parte, porque el primer poema fue escrito por el poeta William Blake. TED شجاعة كبيرة منكم، لأن القصيدة الأولى كُتبت من قبل شاعر يدعى وليان بليك.
    ¿Mi virginidad está escrita en mi frente? Open Subtitles هل كلمة عُذري كُتبت على جبهتي؟
    escrita por la mano de quién en corazón, alma y voluntad es su más leal y más seguro servidor HR. Open Subtitles كُتبت بيد من أخلص لك بقلبه وجسده وإرادته وخادمك المصون هـ , ر
    yo entregué la carta a la respetada Mahan Anga advirtiéndole que había sido escrita antes de la boda... pero ella no me escuchó y utilizo la carta en su propio beneficio. Open Subtitles سيدي الامبراطور أنا أخبرت المهمانجا أن الرسالة كُتبت قبل الزواج لَكنَّها هدّدتْني واستعملت الرسالة لتكيد للامبراطورة
    Me enviaron flores con una estúpida tarjeta, escrita por el florista. Open Subtitles أرسلوا الزهور مع بطاقات تافهة. كُتبت من قِبل بائع الزهور.
    :: Leyendas y hojas explicativas escritas en alemán y en inglés. UN :: كُتبت مفاتيح الخرائط والصحائف التوضيحية بالألمانية والانكليزية.
    Por ejemplo, en obras escritas hace más de 50 años, hay un 30% de palabras que la computadora no reconoce. TED مثلا، في النصوص التي كُتبت منذ أكثر من خمسين عاما، يعجز الحاسوب عن تحديد حوالى 30 بالمائة من الكلمات.
    Están escritos en Rúnico, un código Vikingo. Open Subtitles لقد كُتبت بالاسكندنافية القديمة، بلغة الاسكندنافيين.
    Como los egipcios, Nostradamus creía que los mensajes sobre el futuro estaban escritos en los cielos. Open Subtitles و كما المصريون , كان نوستراداموس يؤمن بأن احداث المستقبل قد كُتبت في الكواكب و النجوم
    Escucha algunas de las cosas que me escribieron. Open Subtitles حسنًا, أسمع الى بعض الأشياء التي كُتبت لي.
    Los indicadores de progreso y las medidas de la ejecución a menudo parecen haber sido redactados para cumplir los requisitos del proceso presupuestario y no para reflejar el plan de gestión de las entidades correspondientes. UN وفي حالات كثيرة، تبدو مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء كأنها كُتبت لغرض استيفاء متطلبات عملية الميزانية وليس من أجل بيان الخطة الإدارية للكيانات المعنية.
    Decían que se escribió hace mucho en la Tierra... Open Subtitles قالوا أنها كُتبت في الأرض منذ زمن بعيد
    Tras el debate relativo a ese documento se redactó un proyecto de directrices sobre cómo reglamentar el régimen fiscal de los proyectos financiados por donantes. UN وفي أعقاب المناقشة تلك الورقة، كُتبت مسودة مشروع مبادئ توجيهية عن كيفية تنظيم المعاملة الضريبية للمشاريع الممولَّة من المانحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus