En mi sueño en coma, estabas embarazada. | Open Subtitles | في حلمي أثناء الغيبوبة,كُنتِ حاملاً فِعلاً |
Porque estabas drogada, y a partir de eso, cualquier cosa es posible. | Open Subtitles | لأنكِ كُنتِ مخدرة، وأي شيء يمكن أن يحدث بعد ذلك. |
No sabe si ha estado aquí una hora o un día o una semana, ¿verdad? | Open Subtitles | لا تعرفين إذا كُنتِ هُنا مُنذ ساعة, أو يوم أو أُسبوع, أليس كذلك؟ |
Tenemos suficiente comida para una semana. Y me acuerdo que dijiste que te gustaban mucho cuando eras una niña. | Open Subtitles | لدينا طعام يَكفى لأسبوع وأنا أتذكر أنكِ كُنتِ تقولى أنكِ حقاً تُحبى هذه عندما كُنتى طفلة |
Tenías mucha razón en lo que dijiste que volví nuestro desacuerdo en otra cosa. | Open Subtitles | أعني، لقد كُنتِ مُحِقَة عندما قُلتِ أني حوَّلتُ جِدالنا إلى شيئٍ آخَر |
Querida, estuviste como una modelo profesional real. | Open Subtitles | كُنتِ عزيزتي, عزيزتي, حقيقية أزياء كعارضة |
Bueno, estoy en un auto, y Fuiste muy clara sobre la regla de no jugar al hombre lobo adolescente ahora soy un papá. | Open Subtitles | أنـا بالسيارة، لقد كُنتِ واضحة بهذا الشان تماماً، ممنوع أن أخرج رأسي من الشباك داخل السيارة وتلك أحد قواعد الأبوّة |
Si te estabas cuidando, entonces, ¿por qué me mentiste sobre acudir a él? | Open Subtitles | ،لو كُنتِ تنتبهين لنفسكِ إذن لمَ كذبتِ عليّ بشأنِ ذهابِكَ إليه؟ |
No, tú estabas hablando con él. Yo no estaba hablando con él. | Open Subtitles | لا، أنتِ كُنتِ تتكلّمين معه أنا ما كُنتُ أتكلّمُ معه |
¿Dónde estabas cuando ese imbécil nos molía a palos a nosotros y a mamá? | Open Subtitles | أينَ كُنتِ عِندما كانَ يَضرِبُنا ذلكَ الحقير؟ و يَضربُ أُمي؟ |
El cual no podemos encontrar porque no recuerdas en qué parte de la ciudad estabas. | Open Subtitles | التى لا يُمكِنُنا ايجادُها، لإنّكِ لا تتذكّرين أىّ جزء من المدينة كُنتِ تقيمين فيه |
¿Estabas haciendo algo que no debías? | Open Subtitles | هل كُنتِ تفعلي شيئً لم يكُن مِن المفترض عليكِ فعله ؟ |
Creí que estaba tan adelantada que tú... estabas esperando al resto de la clase alcanzarte. | Open Subtitles | حَسناً، أنا فقط إعتقدتُ بأنّك كُنتِ تبتعيدين عن المُناقشة، فقط بـ إنتِظار بقيّة الصفِ لتوضحي لهم الأخطاء |
Has estado muy callada en la cena. | Open Subtitles | لقد كُنتِ هادئةً جداً في العشاء |
Me dijo que había estado casada antes de convertirse en monja. | Open Subtitles | أخبَرتيني أنكِ كُنتِ مُتزوجَة قَبلَ أن تُصبحي راهِبَة |
Yo pensaba que eras muy popular para notarme. | Open Subtitles | دائماً كُنت أُفكّر بأنّك كُنتِ أكثر شعبيّةً بأن تُلاحيظيني |
Tenías razón, sí que recuperamos... ADN suficiente como para poder hacerle una prueba a esto. | Open Subtitles | كُنتِ مُحقة، إستعدنا ما يكفي من الحمض النووي ليكون قادر على إختبار هذا |
Pero si eso es cierto, ¿por qué estuviste con él la pasada noche? | Open Subtitles | لكن إذا ذلك صحيح، لماذا كُنتِ معه ليلة أمس؟ |
Y si mal no recuerdo Fuiste tú la que me dijo que cuando eyaculaba era tan aguado como agua de coco. | Open Subtitles | ، وكما أستطيع أن أتذكر كُنتِ الشخص الذي أخبرني عندما أتى أن الفستان كان مُهلهلاً كماء جوز الهند |
Solo significa que lo que sea que estaba planeando hasta las 4:00 am esa mañana debió ser peor. | Open Subtitles | هذا يعني فقط أن ما كُنتِ تتجهزين لفعله حتى الرابعة صباحاً لابُد أنه أسوأ بكثير |
Alguna vez se te ha ocurrido, que has sido más ayudador, tu debes haber sido-- | Open Subtitles | هل حدث لك أبداً أنك كنت مسانده لأحد ربما كُنتِ ـ ـ ـ |
Si en verdad eres el asesino Diablo Rojo, entonces estás excepcionalmente chiflada. | Open Subtitles | إذا كُنتِ أنتِ الشيطان الأحمر القاتل قأنتِ مجنونة بشكل إستثنائي |
Cuando no tenía la fuerza para hacer algo, tu ibas y lo hacías por mí. | Open Subtitles | عِندما لم تكُن لدىّ القوّة لأفعَل شيئاً, كُنتِ تفعلينه مِن أجلى. |
Y probablemente habría lastimado a muchos más si no nos hubieras ayudado a atraparlo. | Open Subtitles | ومن المُحتمل أنه كان ليؤذي الكثير بعد إذا كُنتِ لم تقومي بمساعدتنا |
Chanel Número Dos, si en verdad eres tú, usa tus poderes mágicos de muerta para decirme cuántos tampones tengo en mi bolso. | Open Subtitles | شانيل رقم 2 إذا كُنتِ أنتِ حقاً ، فلتستخدمي قواكِ السحرية وأخبريني كم عدد الفوط لدىّ في حقيبتي ؟ |
Y si usted es la única esperanza, y ésta es la única manera... y no funciona, entonces estoy perdida. | Open Subtitles | وإذا كُنتِ أنتِ الأمل الوحيد, وأن هذا هو السبيل الوحيد, فلوّ لم ينجَح, عندئذ ستكونُ نهايتى. |