"كُنتِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estabas
        
    • estado
        
    • eras
        
    • Tenías
        
    • estuviste
        
    • Fuiste
        
    • estaba
        
    • sido
        
    • eres
        
    • ibas
        
    • hubieras
        
    •   
    • usted
        
    En mi sueño en coma, estabas embarazada. Open Subtitles في حلمي أثناء الغيبوبة,كُنتِ حاملاً فِعلاً
    Porque estabas drogada, y a partir de eso, cualquier cosa es posible. Open Subtitles لأنكِ كُنتِ مخدرة، وأي شيء يمكن أن يحدث بعد ذلك.
    No sabe si ha estado aquí una hora o un día o una semana, ¿verdad? Open Subtitles لا تعرفين إذا كُنتِ هُنا مُنذ ساعة, أو يوم أو أُسبوع, أليس كذلك؟
    Tenemos suficiente comida para una semana. Y me acuerdo que dijiste que te gustaban mucho cuando eras una niña. Open Subtitles لدينا طعام يَكفى لأسبوع وأنا أتذكر أنكِ كُنتِ تقولى أنكِ حقاً تُحبى هذه عندما كُنتى طفلة
    Tenías mucha razón en lo que dijiste que volví nuestro desacuerdo en otra cosa. Open Subtitles أعني، لقد كُنتِ مُحِقَة عندما قُلتِ أني حوَّلتُ جِدالنا إلى شيئٍ آخَر
    Querida, estuviste como una modelo profesional real. Open Subtitles كُنتِ عزيزتي, عزيزتي, حقيقية أزياء كعارضة
    Bueno, estoy en un auto, y Fuiste muy clara sobre la regla de no jugar al hombre lobo adolescente ahora soy un papá. Open Subtitles أنـا بالسيارة، لقد كُنتِ واضحة بهذا الشان تماماً، ممنوع أن أخرج رأسي من الشباك داخل السيارة وتلك أحد قواعد الأبوّة
    Si te estabas cuidando, entonces, ¿por qué me mentiste sobre acudir a él? Open Subtitles ،لو كُنتِ تنتبهين لنفسكِ إذن لمَ كذبتِ عليّ بشأنِ ذهابِكَ إليه؟
    No, estabas hablando con él. Yo no estaba hablando con él. Open Subtitles لا، أنتِ كُنتِ تتكلّمين معه أنا ما كُنتُ أتكلّمُ معه
    ¿Dónde estabas cuando ese imbécil nos molía a palos a nosotros y a mamá? Open Subtitles أينَ كُنتِ عِندما كانَ يَضرِبُنا ذلكَ الحقير؟ و يَضربُ أُمي؟
    El cual no podemos encontrar porque no recuerdas en qué parte de la ciudad estabas. Open Subtitles التى لا يُمكِنُنا ايجادُها، لإنّكِ لا تتذكّرين أىّ جزء من المدينة كُنتِ تقيمين فيه
    ¿Estabas haciendo algo que no debías? Open Subtitles هل كُنتِ تفعلي شيئً لم يكُن مِن المفترض عليكِ فعله ؟
    Creí que estaba tan adelantada que ... estabas esperando al resto de la clase alcanzarte. Open Subtitles حَسناً، أنا فقط إعتقدتُ بأنّك كُنتِ تبتعيدين عن المُناقشة، فقط بـ إنتِظار بقيّة الصفِ لتوضحي لهم الأخطاء
    Has estado muy callada en la cena. Open Subtitles لقد كُنتِ هادئةً جداً في العشاء
    Me dijo que había estado casada antes de convertirse en monja. Open Subtitles أخبَرتيني أنكِ كُنتِ مُتزوجَة قَبلَ أن تُصبحي راهِبَة
    Yo pensaba que eras muy popular para notarme. Open Subtitles دائماً كُنت أُفكّر بأنّك كُنتِ أكثر شعبيّةً بأن تُلاحيظيني
    Tenías razón, sí que recuperamos... ADN suficiente como para poder hacerle una prueba a esto. Open Subtitles كُنتِ مُحقة، إستعدنا ما يكفي من الحمض النووي ليكون قادر على إختبار هذا
    Pero si eso es cierto, ¿por qué estuviste con él la pasada noche? Open Subtitles لكن إذا ذلك صحيح، لماذا كُنتِ معه ليلة أمس؟
    Y si mal no recuerdo Fuiste la que me dijo que cuando eyaculaba era tan aguado como agua de coco. Open Subtitles ، وكما أستطيع أن أتذكر كُنتِ الشخص الذي أخبرني عندما أتى أن الفستان كان مُهلهلاً كماء جوز الهند
    Solo significa que lo que sea que estaba planeando hasta las 4:00 am esa mañana debió ser peor. Open Subtitles هذا يعني فقط أن ما كُنتِ تتجهزين لفعله حتى الرابعة صباحاً لابُد أنه أسوأ بكثير
    Alguna vez se te ha ocurrido, que has sido más ayudador, tu debes haber sido-- Open Subtitles هل حدث لك أبداً أنك كنت مسانده لأحد ربما كُنتِ ـ ـ ـ
    Si en verdad eres el asesino Diablo Rojo, entonces estás excepcionalmente chiflada. Open Subtitles إذا كُنتِ أنتِ الشيطان الأحمر القاتل قأنتِ مجنونة بشكل إستثنائي
    Cuando no tenía la fuerza para hacer algo, tu ibas y lo hacías por mí. Open Subtitles عِندما لم تكُن لدىّ القوّة لأفعَل شيئاً, كُنتِ تفعلينه مِن أجلى.
    Y probablemente habría lastimado a muchos más si no nos hubieras ayudado a atraparlo. Open Subtitles ومن المُحتمل أنه كان ليؤذي الكثير بعد إذا كُنتِ لم تقومي بمساعدتنا
    Chanel Número Dos, si en verdad eres , usa tus poderes mágicos de muerta para decirme cuántos tampones tengo en mi bolso. Open Subtitles شانيل رقم 2 إذا كُنتِ أنتِ حقاً ، فلتستخدمي قواكِ السحرية وأخبريني كم عدد الفوط لدىّ في حقيبتي ؟
    Y si usted es la única esperanza, y ésta es la única manera... y no funciona, entonces estoy perdida. Open Subtitles وإذا كُنتِ أنتِ الأمل الوحيد, وأن هذا هو السبيل الوحيد, فلوّ لم ينجَح, عندئذ ستكونُ نهايتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus