estuve en el Blue Aces, pero estuve ahí en mi tiempo libre, y te juro, Catherine, que nunca la vi ahí. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في الآساتِ الزرقاءِ، لَكنِّي كُنْتُ هناك على وقتِي الخاصِ، وأنا أُقسمُ، كاثرين، أنا مَا رَأيتُها هناك. |
estuve en casa toda la noche, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في البيت هنا كُلّ مساء، هَلْ تَفْهمُ؟ |
Yo he estado en Washington, y he visto las escuelas en los ghettos. | Open Subtitles | أنا قَدْ كُنْتُ في واشنطن العاصمة وأنا رَأيتُ المَدارِسَ وأحياء الأقليات |
¡Pero nunca he estado en una corte o en una estación de policía! | Open Subtitles | لَكنِّي ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ في محكمة أَو في مركز شرطة! |
Lo siento, amigo. Estaba en la reunión de la junta directiva que nunca termina. | Open Subtitles | آسف، رفيق ، كُنْتُ في اللجنه هذا الاجتماع لا يريد ان ينتهى |
Estaba en Los caballeros del Arca Perdida. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في مهاجمين السفينةِ المفقودةِ. |
estaba de turno cuando se rompió el cable del ascensor del edificio Bing. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في الواجب عندما سلك المصعدَ عَضّتْ في بنايةِ بنج. |
estuve en casa toda la noche. ¿Comprendes? | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في البيت هنا كُلّ مساء. هَلْ تَفْهمُني؟ |
-Bueno yo estuve en el Pacífico sur en el 44, con las Abejas Marinas. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في جنوب المحيط الهاديِ في سيابيس |
estuve en el granero y vi la telaraña. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في الحضيرةِ. رَأيتُ بيت العنكبوت. |
No recuerdo haberle pedido matrimonio. estuve en coma. | Open Subtitles | .أنا لا أَتذكّرُ أنى تقدمت اليها .كُنْتُ في غيبوبةِ, وأصبت بفقدان الذاكرة |
Melissa cree que estuve en la sinagoga. | Open Subtitles | ميليسا تَعتقدُ بأنّني كُنْتُ في الكَنَسِ الليل هذا الحَادِثِ. |
¿Se divirtieron mientras estuve en el trabajo? | Open Subtitles | أنت إثنان تَقْضيانِ وقتاً ممتعاً بينما أنا هَلْ كُنْتُ في العمل؟ |
Si lo siento he estado en los suburbios cuidando a los hijos de mi hermano por unos dias. | Open Subtitles | أَنا آسفُ. لقد كُنْتُ في الضواحي أراقب أطفالِ أَخِّي بضعة أيام. |
He estado en el infierno y he vuelto agonizando por esa pregunta, y tú la olvidas. | Open Subtitles | أنا قَدْ كُنْتُ في جحيمِ وظهرِ مُؤلم على هذا السؤالِ، وأنت نَسيتَ. |
Yo nunca he estado en un submarino antes. | Open Subtitles | أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ في غوّاصة قبل ذلك. |
Estoy mejor de lo que había estado en bastante tiempo. | Open Subtitles | أفضل مِنْ أَنِّي كُنْتُ في تماماً بَعْض الوقتِ. |
Después de todo, yo no he estado en la práctica privada por 12 años. | Open Subtitles | مع ذلك، أنا ما كُنْتُ في ممارسة خاصة ل1 سنتان. |
Cuando Estaba en el departamento, había dos cosas que odiaba más en el mundo. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ في القسمِ، كان هناك شيئانَ كَرهتُ في هذا العالمِ. |
Sabía que querías... que dejara la feria... porque pensabas que Estaba en peligro. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك أردتَني لتَرْك الكرنفالِ لأن إعتقدتَ بأنّني كُنْتُ في الخطرِ. |
Cuando tenía 17, Estaba en la guerra en lugar de divertirme. | Open Subtitles | عندما كُنْتُ بال 17، كُنْتُ في الحربِ بدلاً مِنْ أن اقْضي وقتاً ممتعاً. |
Por primera vez en este mes... oriné sin salpicar los tres mingitorios a la vez... así que estaba de bastante buen humor. | Open Subtitles | تَعْرفُ، للمرة الأولى هذا الشهرِ، تَبوّلتُ بدون رش في كُلّ ثلاث مبولاتِ حالاً، لذا، أنا كُنْتُ في مزاج جيد نسبياً. |
Quisiera que estuviera en el fondo del Chesapeake. | Open Subtitles | أَتمنّى الواحد الذي عِنْدَنا كُنْتُ في أسفل تشس سبيك.. |