"لآلية الاستعراض الدوري الشامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del mecanismo de examen periódico universal
        
    • para el mecanismo del examen periódico universal
        
    • al mecanismo del examen periódico universal
        
    • para el mecanismo de examen periódico universal
        
    • al mecanismo del EPU
        
    • del mecanismo del examen periódico universal
        
    • del mecanismo del EPU
        
    • para el EPU
        
    En cualquier caso, sería prematuro prejuzgar el resultado de las deliberaciones del Grupo de Trabajo establecido para desarrollar las modalidades del mecanismo de examen periódico universal. UN ومضت قائلة أنه من السابق لأوانه على أي حال، الحكم مسبقاً على نتائج المداولات التي يقوم بها الفريق العامل المُنشأ لإعداد طرائق لآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    La situación en Kenya fue examinada durante el primer ciclo del mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos en 2010 y Kenya aguarda con interés el próximo examen, que tendrá lugar durante el segundo ciclo, en 2015. UN وقد خضعت كينيا لهذا الاستعراض في عام 2010 خلال الدورة الأولى لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وهي تتطلع إلى الاستعراض الثاني خلال الدورة الثانية من عام 2015.
    Establecimiento de fondos para el mecanismo del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos UN إنشاء صندوق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    Establecimiento de fondos para el mecanismo del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس
    Indonesia reafirma su total apoyo al mecanismo del examen periódico universal y su proceso de seguimiento. UN وأكدت إندونيسيا مجدداً دعمها الكامل لآلية الاستعراض الدوري الشامل ولعملية المتابعة الخاصة به.
    En el mismo plazo, el Consejo también elaboraría las modalidades y la asignación del tiempo necesario para el mecanismo de examen periódico universal. UN وفي خلال الإطار الزمني نفسه سيقوم المجلس بوضع الطرائق وتحديد الوقت اللازم لآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Recordó también el compromiso de Mónaco en el seno de las Naciones Unidas y su apoyo al mecanismo del EPU. UN وذكّر أيضاً بالتزام بلاده داخل منظمة الأمم المتحدة، ودعمه لآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    También decidió que el Consejo determine las modalidades del mecanismo del examen periódico universal y el tiempo que se le asignará, en un período menor de un año. UN وقررت أيضا أن يضع المجلس الطرائق والتوزيع الزمني اللازم لآلية الاستعراض الدوري الشامل في غضون عام واحد.
    k) La séptima reunión de los comités tomó nota de las deliberaciones de los dos primeros períodos de sesiones del mecanismo de examen periódico universal. UN (ك) أخذ الاجتماع السابع المشترك بين اللجان علما بوقائع الدورتين الأولى والثانية لآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    El ACNUDH ayudará al Consejo a llevar a cabo una evaluación de la repercusión total del mecanismo de examen periódico universal, en consonancia con las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1 del Consejo. UN 5 -وستساعد المفوضية المجلس في إجراء تقييم للأثر العام لآلية الاستعراض الدوري الشامل وفقا للأحكام ذات الصلة بالموضوع للقرار 5/1.
    La situación en Burundi será considerada en el tercer período de sesiones del mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos los días 2 y 4 de diciembre de 2008. UN 53 - وسوف يُنظر في موضوع بوروندي أثناء انعقاد الدورة الثالثة لآلية الاستعراض الدوري الشامل في مجلس حقوق الإنسان يومي 2 و 4 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Como miembro del Consejo de Derechos Humanos, la República de Moldova apoya firmemente la aplicación apropiada del conjunto de medidas de construcción institucional del Consejo, aprobado en 2007, así como la de los elementos nuevos y transformadores del mecanismo de examen periódico universal, el Comité Asesor, el procedimiento de denuncia y los procedimientos especiales. UN إن جمهورية مولدوفا، بصفتها عضوا في مجلس حقوق الإنسان، تؤيد بقوة التنفيذ المناسب لمجموعة عناصر بناء القدرات، التي اعتمدت في عام 2007، إلى جانب تطبيق العناصر الجديدة التي تفضي إلى تحول لآلية الاستعراض الدوري الشامل واللجنة الاستشارية وآلية الإجراءات المتعلقة بالشكاوى وآلية الإجراءات الخاصة.
    Acogiendo con beneplácito además las medidas adoptadas por algunos Estados para aprobar leyes o políticas nacionales que protejan a los individuos, grupos e instituciones dedicados a promover y defender los derechos humanos, incluso como seguimiento del mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos, UN وإذ ترحب كذلك بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول من أجل الأخـذ بسياسات أو تشريعات وطنية لحماية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها، بما فيها السياسات أو التشريعات المعتمدة كمتابعة لآلية الاستعراض الدوري الشامل التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان،
    Establecimiento de fondos para el mecanismo del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos UN إنشاء صندوق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    Establecimiento de fondos para el mecanismo del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    Establecimiento de fondos para el mecanismo del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    256. La delegación puso de relieve su firme apoyo al mecanismo del examen periódico universal. UN 256- وأكد الوفد على دعمه القوي لآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Todos los gobiernos están sujetos al mecanismo del examen periódico universal, que incorpora los principios de objetividad e imparcialidad, no selectividad y respeto de la soberanía nacional. UN وأضافت أن جميع الحكومات تخضع لآلية الاستعراض الدوري الشامل الذي تنطوي على مبادئ الموضوعية والتجرد وعدم الانتقائية واحترام السيادة الوطنية.
    Establecimiento de fondos para el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    46. Nicaragua está al día con la presentación de informes a órganos creados en virtud de tratados y garantiza un seguimiento adecuado de la mayoría de sus recomendaciones y observaciones. Su Gobierno se está preparando actualmente para el mecanismo de examen periódico universal. UN 46 - وقالت في ختام كلمتها إن نيكاراغوا تفي بتقديم تقاريرها إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات وتكفل المتابعة الملائمة لمعظم توصياتها وملاحظاتها، وتعد حكومتها حاليا لآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    154. El Líbano acogió con beneplácito la posición de Cuba y su apoyo al mecanismo del EPU. UN 154- ورحّب لبنان بموقف كوبا ودعمها لآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    " Teniendo en cuenta también que la Asamblea General decidió en su resolución 60/251 que el Consejo determinase las modalidades del mecanismo del examen periódico universal y el tiempo que se le asignaría antes de que transcurriese un año desde la celebración de su primer período de sesiones, UN " وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن الجمعية العامة قررت بموجب قرارها 60/251 أن يضع المجلس طرائق العمل وتخصيص الوقت اللازم لآلية الاستعراض الدوري الشامل في غضون عام واحد من انعقاد دورته الأولى،
    77. Grecia apreció que Myanmar valorara la importancia del mecanismo del EPU en la promoción de los derechos humanos. UN 77- وأعربت اليونان عن تقديرها لما توليه ميانمار من أهمية لآلية الاستعراض الدوري الشامل في تعزيز حقوق الإنسان.
    77. Véanse los compromisos asumidos por el Estado examinado en su informe nacional para el EPU. UN 77- يشار إلى الالتزامات التي قطعتها الدولة موضوع الاستعراض في تقريرها الوطني المقدم لآلية الاستعراض الدوري الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus