No presupone el alcance del mecanismo de intercambio de información, sino que aborda los requisitos más amplios de intercambio de información del Convenio. | UN | وهي لا تفترض سلفاً نطاقاً لآلية تبادل المعلومات، بل تتصدى بدلاً من ذلك لمتطلبات الاتفاقية الأكثر اتساعاً بشأن تبادل المعلومات. |
Inventario de todos los productos de información del mecanismo de intercambio de información y audiencia a que están destinados | UN | جرد لجميع النواتج المعلوماتية لآلية تبادل المعلومات، والجمهور المستهدف لها. |
Boletín electrónico del mecanismo de intercambio de información | UN | النشرة الإخبارية الإلكترونية لآلية تبادل المعلومات |
Equipos de computadoras y programas de computación para el mecanismo de intercambio de información | UN | أجهزة وبرامج كومبيوتر لآلية تبادل المعلومات |
Con arreglo a las hipótesis a que se hace referencia supra, presente las necesidades en materia de financiación para el mecanismo de intercambio de información. | UN | وتمشياً مع السيناريوهات آنفة الذكر، إجراء عرض لاحتياجات التمويل المحتملة لآلية تبادل المعلومات. |
Desarrollo de herramientas del mecanismo de intercambio de información | UN | عقود من الباطن لتطوير أدوات لآلية تبادل المعلومات |
Un ciclo del mecanismo de intercambio de información abarca dos años calendarios, y coincide con el ciclo presupuestario del Convenio; | UN | وتغطي الدورة الواحدة لآلية تبادل المعلومات سنتين تقويميتين، تتطابق زمنياً مع دورة ميزانية الاتفاقية؛ |
Servicios por contrata Desarrollo de herramientas del mecanismo de intercambio de información | UN | عقود من الباطن لتطوير أدوات لآلية تبادل المعلومات |
Inventario de todos los productos del mecanismo de intercambio de información y de las audiencias a que están dirigidos | UN | قائمة جرد لجميع المنتجات المعلوماتية لآلية تبادل المعلومات وجمهورها المستهدف جاري العمل فيها |
Elaboración de una base de datos intermediaria del mecanismo de intercambio de información que permita a las Partes, a los observadores y a la Secretaría intercambiar información. | UN | وضع قاعدة بيانات للترويج لآلية تبادل المعلومات التي تمكن الأطراف، والمراقبين، والأمانة من تبادل المعلومات. |
Propuesta de la Secretaría sobre la posible función del mecanismo de intercambio de información a niveles nacional y regional | UN | مقترح الأمانة بشأن الدور المحتمل لآلية تبادل المعلومات على المستويين الوطني والإقليمي |
Permite evaluar la estabilidad de la infraestructura del mecanismo de intercambio de información | UN | قياس استقرار البنية الأساسية لآلية تبادل المعلومات |
Se propone una etapa experimental del mecanismo de intercambio de información que se desarrollará durante el bienio 2006-2007 y que tendrá en cuenta las prioridades establecidas en el párrafo 13 supra. | UN | 14 - يُقترح تنفيذ المرحلة التجريبية لآلية تبادل المعلومات أثناء فترة السنتين 2006 - 2007 على أن يؤخذ في الاعتبار الأولويات الواردة في الفقرة 13 بأعلى. |
Proyecto de plan de trabajo para la etapa experimental del mecanismo de intercambio de información (2006-2007), en dólares EE.UU. | UN | مشروع خطة عمل للمرحلة التجريبية لآلية تبادل المعلومات للفترة (2006 - 2007)، بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية |
Desarrollo de herramientas del mecanismo de intercambio de información | UN | تطوير أدوات لآلية تبادل المعلومات |
Equipos de computadoras y programas de computación para el mecanismo de intercambio de información | UN | أجهزة وبرامج كمبيوتر لآلية تبادل المعلومات |
Equipos de computadoras y programas de computación para el mecanismo de intercambio de información | UN | أجهزة وبرامج كمبيوتر لآلية تبادل المعلومات |
Permanente Se elaborará un documento de orientación para el mecanismo de intercambio de información conjunto: | UN | تطوير وثيقة توجيهية لآلية تبادل المعلومات المشتركة: |
- Los formatos, las esferas temáticas y las terminologías de sitios en la web de mecanismos de intercambio de información; | UN | - شكل الموقع الشبكي لآلية تبادل المعلومات، ومجالات المواضيع والمصطلحات فيه؛ |
Un grupo de representantes manifestó su apoyo al mecanismo de intercambio de información, aunque algunos expresaron su preocupación por sus consecuencias financieras. | UN | 7 - وأعرب عدد من الممثلين عن دعمهم لآلية تبادل المعلومات، رغم أن البعض أعرب عن قلقه من آثارها المالية. |